Hooligans feat. Janicsák Veca - Halálos Csók - Live 2016 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Halálos Csók - Live 2016 - Hooligans , Janicsák Veca Übersetzung ins Deutsche




Halálos Csók - Live 2016
Tödlicher Kuss - Live 2016
Valahogy megvoltam,
Irgendwie kam ich zurecht,
Lehetett volna jobban,
Es hätte besser sein können,
Néhanap romlottan,
Manchmal zerrüttet,
Lebegtem csalódottan...
Ich schwebte enttäuscht...
Valamit nem mondtam,
Etwas habe ich nicht gesagt,
Kerestelek földön-égen,
Ich suchte dich auf Erden und im Himmel,
Szerelmet álmodtam,
Ich träumte von Liebe,
Van ilyen, azt reméltem...
Sowas gibt es, hoffte ich...
Valamit nem tudtam,
Etwas wusste ich nicht,
Ha szeretek miért nem érzem,
Wenn ich liebe, warum fühle ich es nicht,
Azt hogy ez rendben van,
Dass das in Ordnung ist,
Valahogy mást reméltem...
Irgendwie hoffte ich auf anderes...
Miért kell mindig új?
Warum immer etwas Neues?
Miért feszít egy súly?
Warum drückt mich eine Last?
Miért így élem át?
Warum erlebe ich es so?
Miért nem visz tovább?
Warum bringt es mich nicht weiter?
Tudod ez nem komoly,
Weißt du, das ist nicht ernst,
Emelj fel még,
Heb mich noch hoch,
Mostmár nem álom,
Jetzt ist es kein Traum mehr,
Ez lesz a végső állomás,
Das wird die letzte Station sein,
Nem baj ha késő,
Macht nichts, wenn es spät ist,
Nem száll le már itt senki más,
Hier steigt niemand anders mehr aus,
Halálos csókban,
In einem tödlichen Kuss,
Mert mindig így képzeltem el,
Weil ich es mir immer so vorgestellt habe,
Maradni józan,
Nüchtern zu bleiben,
Megrészegülve égni el...
Berauscht zu verbrennen...
Utakon, tengereken,
Auf Wegen, auf Meeren,
Nem vágytam másra jobban,
Ich sehnte mich nach nichts anderem mehr,
Falakon, vadhegyeken,
An Mauern, auf wilden Bergen,
A szerelem mindig ottvan...
Die Liebe ist immer da...
Valamit nem mondtam,
Etwas habe ich nicht gesagt,
De valahol mégis tudtam,
Aber irgendwo wusste ich es doch,
Szerettem, álmodtam,
Ich liebte, ich träumte,
De végül nem maradtam...
Aber am Ende blieb ich nicht...
Miért kell mindig új?
Warum immer etwas Neues?
Miért feszít egy súly?
Warum drückt mich eine Last?
Miért így élem át?
Warum erlebe ich es so?
Miért nem visz tovább?
Warum bringt es mich nicht weiter?
Tudod ez nem komoly,
Weißt du, das ist nicht ernst,
Emelj fel még,
Heb mich noch hoch,
Mostmár nem álom,
Jetzt ist es kein Traum mehr,
Ez lesz a végső állomás,
Das wird die letzte Station sein,
Nem baj ha késő,
Macht nichts, wenn es spät ist,
Nem száll le már itt senki más,
Hier steigt niemand anders mehr aus,
Halálos csókban,
In einem tödlichen Kuss,
Mert mindig így képzeltem el,
Weil ich es mir immer so vorgestellt habe,
Maradni józan,
Nüchtern zu bleiben,
Megrészegülve égni el...
Berauscht zu verbrennen...
Mostmár nem álom,
Jetzt ist es kein Traum mehr,
Ez lesz a végső állomás,
Das wird die letzte Station sein,
Nem baj ha késő,
Macht nichts, wenn es spät ist,
Nem száll le már itt senki más,
Hier steigt niemand anders mehr aus,
Halálos csókban,
In einem tödlichen Kuss,
Mert mindig így képzeltem el,
Weil ich es mir immer so vorgestellt habe,
Maradni józan,
Nüchtern zu bleiben,
Megrészegülve égni el...
Berauscht zu verbrennen...
Mostmár nem álom...
Jetzt ist es kein Traum mehr...





Autoren: Janicsák István, Tóth Tibor


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.