Hooligans - Van az úgy - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Van az úgy - HooligansÜbersetzung ins Russische




Van az úgy
Бывает так
Fejem fölött csak a csillagos ég.
Надо мной только звёздное небо.
Ennyi jutott, de ez is elég.
Вот что есть, но этого достаточно.
Hűvös eső az arcomhoz ér.
Холодный дождь касается моего лица.
Ezerfelé sodor a szél.
Ветер уносит меня в разные стороны.
Tovább fut az idő és nincs, mi visszatart.
Время бежит, и ничто не может его остановить.
Ne félj, talán rád találok majd.
Не бойся, может быть, я ещё найду тебя.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Бывает так, что никто не ждёт.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога ведёт туда, где никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) Бывает так, что находится место,
Ahol végül otthon leszel.
Где ты наконец-то будешь дома.
Ne is remélj, soha nem leszek más!
Даже не надейся, я никогда не буду другим!
Ez egy örök nagy utazás.
Это одно бесконечное путешествие.
Ahogy jövök, úgy megyek tovább.
Как прихожу, так и ухожу.
Visz az utam a szíveden át.
Мой путь лежит через твоё сердце.
Tovább fut az idő és nincs, mi visszatart.
Время бежит, и ничто не может его остановить.
Ne félj, talán rád találok majd.
Не бойся, может быть, я ещё найду тебя.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Бывает так, что никто не ждёт.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога ведёт туда, где никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) Бывает так, что находится место,
Ahol végül otthon leszel.
Где ты наконец-то будешь дома.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Бывает так, что никто не ждёт.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога ведёт туда, где никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) Бывает так, что находится место,
Ahol végül otthon leszel.
Где ты наконец-то будешь дома.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Бывает так, что никто не ждёт.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога ведёт туда, где никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) Бывает так, что находится место,
Ahol végül otthon leszel.
Где ты наконец-то будешь дома.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Бывает так, что никто не ждёт.
Visz az út, ahol senki se jár.
Дорога ведёт туда, где никто не ходит.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(И) Бывает так, что находится место,
Ahol végül otthon leszel.
Где ты наконец-то будешь дома.





Autoren: Gabor Duba, Tibor Toth


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.