Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del amor ausente - Remastered
Ya
te
vas,
ya
me
voy
Ты
уходишь,
я
ухожу
Quedará
en
la
tarde
temblando
mi
voz
Мой
голос
останется
дрожащим
днем
Sobre
mi
guitarra
dolida
la
pena
На
моей
гитаре
болит
боль
Como
hierbabuena
vuelve
a
florecer
Как
хорошая
трава,
она
снова
цветет
Sobre
mi
guitarra
dolida
la
pena
На
моей
гитаре
болит
боль
Como
hierbabuena
vuelve
a
florecer
Как
хорошая
трава,
она
снова
цветет
Tu
calor
virginal
твой
девственный
жар
Perfumó
de
verde
mi
viejo
nogal
Он
надушил
мое
старое
ореховое
дерево
зеленью.
Me
tiemblan
las
manos
podando
tu
viña
Мои
руки
дрожат,
обрезая
твой
виноградник
Mi
niña,
mi
niña,
que
pronto
te
vas
Моя
девочка,
моя
девочка,
ты
скоро
уезжаешь
Me
tiemblan
las
manos
podando
tu
viña
Мои
руки
дрожат,
обрезая
твой
виноградник
Mi
niña,
mi
niña,
que
pronto
te
vas
Моя
девочка,
моя
девочка,
ты
скоро
уезжаешь
Andarás,
andarás
andando
Ты
будешь
ходить,
ты
будешь
ходить
Y
mi
amor
quedará
tan
solo
И
моя
любовь
останется
такой
одинокой
Pero
el
río,
que
todo
lo
sabe
Но
река,
которая
знает
все
Quemará
mis
naves
en
tu
corazón
(¡bueno!)
Сожгу
мои
корабли
в
твоем
сердце
(я
катаюсь!)
Pero
el
río
que
todo
lo
sabe
Но
река,
которая
знает
все
Quemará
mis
naves
en
tu
corazón
Сожгу
мои
корабли
в
твоем
сердце
Llorará
tu
partir
Они
будут
оплакивать
ваш
уход
La
nostalgia
herida
de
mi
guitarra
Раненая
ностальгия
моей
гитары
Cuando
en
la
alta
noche,
llamando
tu
boca
Когда
поздняя
ночь
зовет
твой
рот
Me
muerda
la
loca
ansiedad
de
ti
Сумасшедшая
тревога
о
тебе
кусает
меня
Cuando
la
alta
noche,
llamando
tu
boca
Когда
поздняя
ночь
зовет
твой
рот
Me
muerda
la
loca
ansiedad
de
ti
Сумасшедшая
тревога
о
тебе
кусает
меня
Ya
te
vas,
ya
me
voy
Ты
уходишь,
я
ухожу
Donde
andaban
antes
tus
ojos
mi
amor
Где
раньше
были
твои
глаза,
любовь
моя?
Galopeé
los
mares
buscando
tu
río
Я
скакал
по
морям,
ища
твою
реку
Tengo
mucho
frío,
dame
tu
calor
мне
очень
холодно
дай
мне
свое
тепло
Galopeé
los
mares
buscando
tu
río
Я
скакал
по
морям,
ища
твою
реку
Tengo
mucho
frío,
dame
tu
calor
мне
очень
холодно
дай
мне
свое
тепло
Andarás,
andarás
andando
Ты
будешь
ходить,
ты
будешь
ходить
Y
mi
amor
quedará
tan
solo
И
моя
любовь
останется
такой
одинокой
Pero
el
río,
que
todo
lo
sabe
Но
река,
которая
знает
все
Quemará
mis
naves
en
tu
corazón
(¡se
acaba!)
Сожгу
мои
корабли
в
твоем
сердце
(все
кончено!)
Pero
el
río
que
todo
lo
sabe
Но
река,
которая
знает
все
Quemará
mis
naves
en
tu
corazón
Сожгу
мои
корабли
в
твоем
сердце
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eraclio Catalin Rodriguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.