Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Chúcaro
Of the Wild One
Se
va
a
la
primerita
He
is
leaving
at
dawn
Despunta
la
madrugada
Daylight
cracks
Se
va
la
vida
con
él
He
takes
life
with
him
El
bailarín
de
la
noche
Dancer
of
the
night
Don
Santiago
Ayala
Don
Santiago
Ayala
El
gran
bailarín
The
great
dancer
El
bailarín
de
la
noche
Dancer
of
the
night
Don
Santiago
Ayala
Don
Santiago
Ayala
El
gran
bailarín
The
great
dancer
Lleva
en
el
alma
una
zamba
He
carries
a
zamba
in
his
soul
Duerme
el
malambo
con
él
The
malambo
sleeps
with
him
Y
con
una
chacarera
And
with
a
chacarera
Se
besa
en
el
alma
He
kisses
in
his
soul
No
tiene
mujer
He
has
no
wife
Y
con
una
chacarera
And
with
a
chacarera
Se
besa
en
el
alma
He
kisses
in
his
soul
No
tiene
mujer
He
has
no
wife
Será
que
el
chúcaro
siempre
Could
it
be
the
wild
one
always
Fue
siempre
chúcaro
y
gris
Was
always
wild
and
gray
Que
no
le
duran
mujeres
That
women
do
not
last
for
him
Las
gasta
en
el
baile
He
wears
them
out
in
dance
Hasta
hacerlas
morir
Until
he
makes
them
die
Que
no
le
duran
mujeres
That
women
do
not
last
for
him
Las
gasta
en
el
baile
He
wears
them
out
in
dance
El
gran
bailarín
The
great
dancer
Salieron
de
sus
mudanzas
Carnations,
roses,
jasmine
Claveles,
rosas,
jazmín
Came
out
of
his
moves
Y
hoy
volarán
por
el
mundo
And
today
they
will
fly
around
the
world
Llevando
el
recuerdo
Bearing
the
memory
Del
gran
bailarín
Of
the
great
dancer
Y
hoy
volarán
por
el
mundo
And
today
they
will
fly
around
the
world
Llevando
el
recuerdo
Bearing
the
memory
Del
gran
bailarín
Of
the
great
dancer
No
se
sabe
si
ha
cantado
It
is
not
known
whether
he
has
sung
Pero
le
gusta
cantar
But
he
likes
to
sing
Es
que
le
sobra
guitarra
Because
guitar
is
his
passion
La
viola
a
su
lado
His
viola
by
his
side
Es
un
canto
inmortal
It
is
an
immortal
song
Es
que
le
sobra
guitarra
Because
guitar
is
his
passion
La
viola
a
su
lado
His
viola
by
his
side
Es
un
canto
inmortal
It
is
an
immortal
song
Será
que
el
chúcaro
siempre
Could
it
be
the
wild
one
always
Fue
siempre
chúcaro
y
gris
Was
always
wild
and
gray
Que
no
le
duran
mujeres
That
women
do
not
last
for
him
Las
gasta
en
el
baile
He
wears
them
out
in
dance
Hasta
hacerlas
morir
Until
he
makes
them
die
Que
no
le
duran
mujeres
That
women
do
not
last
for
him
Las
gasta
en
el
baile
He
wears
them
out
in
dance
El
gran
bailarín
The
great
dancer
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eraclio Rodriguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.