Horacio Guarany - Del Chúcaro - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Del Chúcaro - Horacio GuaranyÜbersetzung ins Englische




Del Chúcaro
Of the Wild One
Se va a la primerita
He is leaving at dawn
Despunta la madrugada
Daylight cracks
Se va la vida con él
He takes life with him
El bailarín de la noche
Dancer of the night
Don Santiago Ayala
Don Santiago Ayala
El gran bailarín
The great dancer
El bailarín de la noche
Dancer of the night
Don Santiago Ayala
Don Santiago Ayala
El gran bailarín
The great dancer
Lleva en el alma una zamba
He carries a zamba in his soul
Duerme el malambo con él
The malambo sleeps with him
Y con una chacarera
And with a chacarera
Se besa en el alma
He kisses in his soul
No tiene mujer
He has no wife
Y con una chacarera
And with a chacarera
Se besa en el alma
He kisses in his soul
No tiene mujer
He has no wife
Será que el chúcaro siempre
Could it be the wild one always
Fue siempre chúcaro y gris
Was always wild and gray
Que no le duran mujeres
That women do not last for him
Las gasta en el baile
He wears them out in dance
Hasta hacerlas morir
Until he makes them die
Que no le duran mujeres
That women do not last for him
Las gasta en el baile
He wears them out in dance
El gran bailarín
The great dancer
Salieron de sus mudanzas
Carnations, roses, jasmine
Claveles, rosas, jazmín
Came out of his moves
Y hoy volarán por el mundo
And today they will fly around the world
Llevando el recuerdo
Bearing the memory
Del gran bailarín
Of the great dancer
Y hoy volarán por el mundo
And today they will fly around the world
Llevando el recuerdo
Bearing the memory
Del gran bailarín
Of the great dancer
No se sabe si ha cantado
It is not known whether he has sung
Pero le gusta cantar
But he likes to sing
Es que le sobra guitarra
Because guitar is his passion
La viola a su lado
His viola by his side
Es un canto inmortal
It is an immortal song
Es que le sobra guitarra
Because guitar is his passion
La viola a su lado
His viola by his side
Es un canto inmortal
It is an immortal song
Será que el chúcaro siempre
Could it be the wild one always
Fue siempre chúcaro y gris
Was always wild and gray
Que no le duran mujeres
That women do not last for him
Las gasta en el baile
He wears them out in dance
Hasta hacerlas morir
Until he makes them die
Que no le duran mujeres
That women do not last for him
Las gasta en el baile
He wears them out in dance
El gran bailarín
The great dancer





Autoren: Eraclio Rodriguez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.