Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrellita
no
te
vayas
de
mi
lado
Маленькая
звезда,
не
покидай
меня
Estrellita
quédate
un
poquito
más
Звездочка,
побудь
еще
немного
Siempre
fuiste
lucerito
en
mi
camino
Ты
всегда
был
маленькой
звездой
на
моем
пути
Y
hoy
preciso
como
nunca
tu
señal
И
сегодня
мне
как
никогда
нужен
твой
сигнал
Esa
luz
que
ha
iluminado
mis
cantares
Тот
свет,
который
осветил
мои
песни
Esa
luz
que
ha
sido
lámpara
en
mi
andar
Этот
свет,
который
был
светильником
в
моей
прогулке
Que
me
dio
felicidades
tan
queridas
что
поздравила
меня
так
дорогая
Y
el
amor
porque
en
la
vida
И
любить,
потому
что
в
жизни
Sin
amor
no
es
vida
ya
Без
любви
это
уже
не
жизнь
Y
en
el
alba
ha
de
marcharse
la
que
un
día
И
на
рассвете
тот,
что
однажды
должен
уйти
Juró
que
se
moriría
si
me
dejara
de
amar
Он
поклялся,
что
умрет,
если
перестанет
любить
меня.
El
frío
cruel,
la
soledad
Жестокий
холод,
одиночество
Han
de
golpear
mi
corazón
Они
должны
поразить
мое
сердце
Alúmbrala
con
esa
luz
осветить
ее
этим
светом
Que
enciende
llamas
что
зажигает
пламя
Que
no
se
apagan
jamás
которые
никогда
не
выходят
Alúmbrala
con
esa
luz
осветить
ее
этим
светом
Que
enciende
llamas
что
зажигает
пламя
Que
no
se
apagan
jamás
которые
никогда
не
выходят
Estrellita,
luz
y
fuego
de
mi
vida
Звездочка,
свет
и
огонь
моей
жизни
Déjale
en
su
corazón
este
cantar
Пусть
он
поет
в
своем
сердце
Humedece
su
pañuelo
con
el
beso
Смачивает
платок
поцелуем
Que
nos
dimos
frente
al
río
como
altar
Что
мы
отдали
себя
перед
рекой
в
качестве
алтаря
Solamente
yo
te
pido
que
le
digas
Я
только
прошу
вас
сказать
ему
Que
no
vuele,
que
es
peligroso
volar
Не
летай,
летать
опасно
Gavilanes
del
camino,
palomita
Ястребы
дороги,
попкорн
Clavarán
en
sus
alitas
lastimaduras
de
sal
Они
будут
втыкать
соляные
раны
в
свои
крылья
Y
si
vuelve
buscando
mi
amor
eterno
И
если
он
вернется
в
поисках
моей
вечной
любви
Me
hallará
solo
y
enfermo
Он
найдет
меня
одиноким
и
больным
Y
un
lamento,
mi
cantar
И
плач,
мое
пение
El
frío
cruel,
la
soledad
Жестокий
холод,
одиночество
Han
de
golpear
mi
corazón
Они
должны
поразить
мое
сердце
Alúmbrala
con
esa
luz
осветить
ее
этим
светом
Que
enciende
llamas
что
зажигает
пламя
Que
no
se
apagan
jamás
которые
никогда
не
выходят
Alúmbrala
con
esa
luz
осветить
ее
этим
светом
Que
enciende
llamas
что
зажигает
пламя
Que
no
se
apagan
jamás
которые
никогда
не
выходят
Alúmbrala
con
esa
luz
осветить
ее
этим
светом
Que
enciende
llamas
что
зажигает
пламя
Que
no
se
apagan
jamás
которые
никогда
не
выходят
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Horacio Guarany
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.