Hornet La Frappe - Reste comme t’es - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Reste comme t’es - Hornet La FrappeÜbersetzung ins Deutsche




Reste comme t’es
Bleib, wie du bist
Hein
Hein
Depuis qu'j'suis monté, hein
Seitdem ich aufgestiegen bin, hein
Fire, fire, fire
Feuer, Feuer, Feuer
Depuis qu'j'suis monté, j'vois les gens changer d'rôles
Seitdem ich aufgestiegen bin, sehe ich, wie die Leute ihre Rollen wechseln
C'est soit ils oublient ou ils s'droguent
Entweder vergessen sie oder sie nehmen Drogen
J'reste en entier, des fois, j'sais même pas c'qui m'prend
Ich bleibe ganz, manchmal weiß ich nicht mal, was in mich fährt
Je casse le rap et j'prends c'qu'il m'donne
Ich zerlege den Rap und nehme, was er mir gibt
C'est d'la ppe-f', mes tracks, quand j'monte sur scène
Das ist der Hammer, meine Tracks, wenn ich auf die Bühne gehe
J'étais pauvre, fallait leur mettre la blanche sous l'ze-n
Ich war arm, musste ihnen das Weiße unter die Nase reiben
Le banquier m'appelle par mon nom sans l'écorcher
Der Bankier nennt mich bei meinem Namen, ohne ihn zu verunstalten
Que du love, confiance en Dieu et pas l'sorcier
Nur Liebe, Vertrauen in Gott und nicht in den Zauberer
J'étais gosse, depuis cas soc', j'avais déjà mes soss
Ich war ein Kind, seit Sozialfall, hatte ich schon meine Kumpels
Levi Strauss, ça vend des meujs dans l'16
Levi Strauss, das verkauft Gramm im 16.
Alcootest, j'écoutais pas c'qu'on m'dit
Alkoholtest, ich hörte nicht auf das, was man mir sagte
J'bois corsé, t'inquiète, c'est moi, j'conduis
Ich trinke Starkes, keine Sorge, Süße, ich fahre
J'sais déjà ça mène, j'leur passerai plus l'salam
Ich weiß schon, wohin das führt, ich werde ihnen nicht mehr den Salam geben
J'montais pas l'escalier, l'ascenseur pue sa mère
Ich nahm nicht die Treppe, der Aufzug stinkt zum Himmel
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
Im Netz weiche ich dem Streit aus
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Ich zolle den Echten Respekt, alle kennen mich, du kannst es überprüfen
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Instinktiv gehe ich hin, ich komme zurück, um sie zu schockieren
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Ob es gefällt oder nicht, bleib, wie du bist
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Wir mögen dich, wie du bist, hein, bleib, wie du bist
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Hein, bleib, wie du bist, du, bleib, wie du bist
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Denn man darf die Maske nicht wechseln, bleib, wie du bist
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Vermeide es, dich zu verstellen, bleib, wie du bist
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Was auch immer passiert, bleib, wie du bist
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Auch wenn hinter deinem Rücken geredet wird, bleib, wie du bist
Ils voulaient changer à la première mi-temps
Sie wollten sich in der ersten Halbzeit ändern
J'suis resté l'même, l'oseille, même plus excitant
Ich bin derselbe geblieben, das Geld, nicht mal mehr aufregend
J'ressemble à Benzema, dans l'caractère et dans l'goal, je ne fais qu'l'éteindre
Ich ähnele Benzema, im Charakter und im Tor, ich schalte ihn nur aus
Réel, des frères qui purgent des peines
Realität, Brüder, die Strafen absitzen
Terrain tourne plus, y a trop d'chickens
Das Revier dreht sich nicht mehr, zu viele Spitzel
J'aime pas les dettes, qui cassent, qui payent
Ich mag keine Schulden, wer kaputtmacht, zahlt
J'aime pas les traîtres, bois pas à ma 'teille, hein
Ich mag keine Verräter, trink nicht aus meiner Flasche, hein
L'adversité, l'atrocité
Die Widrigkeit, die Grausamkeit
J'suis trop cité, excité, j'le défonce jusqu'à c'qu'il m'paye
Ich werde zu oft erwähnt, aufgeregt, ich mach' ihn fertig, bis er mich bezahlt
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
Im Netz weiche ich dem Streit aus
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Ich zolle den Echten Respekt, alle kennen mich, du kannst es überprüfen
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Instinktiv gehe ich hin, ich komme zurück, um sie zu schockieren
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Ob es gefällt oder nicht, bleib, wie du bist
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Wir mögen dich, wie du bist, hein, bleib, wie du bist
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Hein, bleib, wie du bist, du, bleib, wie du bist
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Denn man darf die Maske nicht wechseln, bleib, wie du bist
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Vermeide es, dich zu verstellen, bleib, wie du bist
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Was auch immer passiert, bleib, wie du bist
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Auch wenn hinter deinem Rücken geredet wird, bleib, wie du bist
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Wir mögen dich, wie du bist, hein, bleib, wie du bist
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es (faya, faya, faya)
Hein, bleib, wie du bist, du, bleib, wie du bist (Feuer, Feuer, Feuer)
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es (han)
Denn man darf die Maske nicht wechseln, bleib, wie du bist (han)
Évite de faire des phases, reste comme t'es (han)
Vermeide es, dich zu verstellen, bleib, wie du bist (han)
Quoi qui se passe, reste comme t'es (han)
Was auch immer passiert, bleib, wie du bist (han)
Même si derrière ça parle, reste comme t'es (rrah)
Auch wenn hinter deinem Rücken geredet wird, bleib, wie du bist (rrah)
Reste comme t'es
Bleib, wie du bist
Reste comme t'es
Bleib, wie du bist
Reste comme t'es
Bleib, wie du bist
Reste comme t'es
Bleib, wie du bist






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.