Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
ballad
of
the
scrappy
kid
Это
баллада
о
дерзком
мальчишке,
Who's
got
a
heart
full
of
grit
and
the
will
to
live
В
чьем
сердце
храбрость
и
жажда
жить.
This
is
the
epic
of
the
underdog
Это
эпос
о
парне,
что
не
сдаётся,
Who
knows
his
strengths
just
as
well
as
he
knows
all
of
his
flaws
Кто
знает
свои
сильные
стороны
так
же
хорошо,
как
и
все
свои
недостатки.
And
maybe
you
haven't
heard
about
us
yet
И,
возможно,
ты
ещё
не
слышал
о
нас,
But
that's
okay
we're
not
in
a
rush
Но
это
ничего,
мы
не
спешим.
Ready
to
shake
things
up
and
get
our
feet
wet
Готовы
встряхнуть
всё
и
начать
действовать,
We've
got
a
bright
future
ahead
of
us
У
нас
светлое
будущее
впереди.
Welcome
to
the
end
of
a
century
Добро
пожаловать
в
конец
столетия
Of
a
country
and
a
people
and
a
history
Страны,
народа
и
истории.
Yes
we
are
the
next
century
Да,
мы
- следующее
столетие,
The
authors
of
our
own
story
Авторы
своей
собственной
истории.
One
hundred
years
of
Сто
лет
The
blue,
the
black
and
white
Синего,
чёрного
и
белого,
One
hundred
years
alright
Сто
лет,
всё
верно.
One
hundred
years
of
Сто
лет
The
blue,
the
black
and
white
Синего,
чёрного
и
белого,
One
hundred
years
alright
Сто
лет,
всё
верно.
This
is
the
ballad
of
the
scrappy
kid
Это
баллада
о
дерзком
мальчишке,
Who's
got
a
heart
full
of
grit
and
the
will
to
live
В
чьем
сердце
храбрость
и
жажда
жить.
Never
gonna
roll
over
and
take
your
shit
Никогда
не
сдастся
и
не
примет
твоё
дерьмо,
She's
always
gonna
find
a
way
to
persist
Она
всегда
найдёт
способ
устоять.
This
is
the
song
for
the
nation
of
song
Это
песня
для
поющей
нации,
That
sang
itself
to
freedom
While
the
world
listened
on
Которая
пела
о
свободе,
пока
мир
слушал.
This
is
a
song
for
how
far
we've
come
Это
песня
о
том,
как
далеко
мы
продвинулись,
A
song
for
the
people
to
sing
along
Песня
для
людей,
чтобы
петь
вместе.
This
is
the
ballad
of
the
scrappy
kid
Это
баллада
о
дерзком
мальчишке,
Who's
got
a
heart
full
of
grit
and
the
will
to
live
В
чьем
сердце
храбрость
и
жажда
жить.
This
is
the
epic
of
the
underdog
Это
эпос
о
парне,
что
не
сдаётся,
Who
knows
his
strengths
just
as
well
as
he
knows
all
of
his
flaws
Кто
знает
свои
сильные
стороны
так
же
хорошо,
как
и
все
свои
недостатки.
This
is
the
ballad
of
the
scrappy
kid
Это
баллада
о
дерзком
мальчишке,
Who's
got
a
heart
full
of
grit
and
the
will
to
live
В
чьем
сердце
храбрость
и
жажда
жить.
Never
gonna
roll
over
and
take
your
shit
Никогда
не
сдастся
и
не
примет
твоё
дерьмо,
She's
always
gonna
find
a
way
to
persist
Она
всегда
найдёт
способ
устоять.
We've
been
through
hell
and
back
Мы
прошли
через
ад
и
вернулись,
But
no-one's
ever
taken
us
off
the
track
Но
никто
никогда
не
сбивал
нас
с
пути.
Welcome
to
the
next
century
Добро
пожаловать
в
следующее
столетие,
We
are
the
country,
the
people,
we
are
E-S-T!
Мы
- страна,
народ,
мы
- Э-С-Т!
One
hundred
years
of
Сто
лет
The
blue,
the
black
and
white
Синего,
чёрного
и
белого,
One
hundred
years
alright
Сто
лет,
всё
верно.
One
hundred
years
of
Сто
лет
The
blue,
the
black
and
white
Синего,
чёрного
и
белого,
One
hundred
years
alright
Сто
лет,
всё
верно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steven Cramm
Album
100
Veröffentlichungsdatum
25-02-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.