Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emilia Plater
Эмилия Плятер
W
listopadowe
dni
sen
o
wolności
śnił
Naród,
co
dość
już
miał
zaborców,
cel
i
krat
В
ноябрьские
дни
сон
о
свободе
снился
народу,
уставшему
от
захватчиков,
тюрем
и
решёток.
Serc
młodych
wybuchł
żar,
wieść
walki
niosło
w
dal
na
warszawianki
zew
В
сердцах
молодых
вспыхнул
жар,
весть
о
борьбе
понесла
вдаль,
зовя
варшавянок.
I
gdy
padł
pierwszy
strzał
z
łopotem
poszli
flag
i
wiarą,
która
wie,
że
wszystko
ziści
się
И
когда
раздался
первый
выстрел,
с
трепетом
поднялись
флаги,
с
верой,
которая
знает,
что
всё
сбудется.
Jak
gdyby
wierząc,
że
już
wkrótce
spełni
się
Ojczyzny
stary
o
wolności
sen
Как
будто
веря,
что
скоро
исполнится
давняя
мечта
Родины
о
свободе.
I
nie
zapomnę
chwil,
jak
ukrywałaś
łzy,
gdy
sztandar
runął
w
śnieg
И
не
забуду
я
мгновений,
как
ты
скрывала
слёзы,
когда
знамя
упало
в
снег.
Do
boju
wzniosłaś
go
"Za
Polskę!"
krzyczał
ktoś,
"Za
Polskę!"
krzyczał
ktoś
В
бой
ты
подняла
его.
"За
Польшу!"
кричал
кто-то,
"За
Польшу!"
кричал
кто-то.
Rozwiewa
prochów
dym
wiatr
naszych
wielkich
słów
Ветер
наших
великих
слов
развевает
пыль.
Uciekła
kropla
krwi
z
kącika
Twoich
ust
Капля
крови
убежала
из
уголка
твоих
губ.
Śpij
ma
Emilio,
śpij,
jak
zaśniesz
minie
ból
Спи,
моя
Эмилия,
спи,
как
уснёшь,
боль
пройдёт.
Nim
Moskal
najdzie
dom,
daleko
będziesz
już
Прежде
чем
москаль
найдёт
дом,
ты
будешь
далеко.
Już
słychać
jego
krok,
błyski
bagnetów
tuż
Уже
слышны
его
шаги,
блеск
штыков
совсем
близко.
Uciekła
kropla
krwi
z
kącika
Twoich
ust
Капля
крови
убежала
из
уголка
твоих
губ.
Wiesz,
że
nie
ujrzysz
tej,
dla
której
chciałaś
żyć
Ты
знаешь,
что
не
увидишь
ту,
ради
которой
хотела
жить.
Lecz
ona
zbudzi
się
z
przelanej
tutaj
krwi
Но
она
пробудится
от
пролитой
здесь
крови.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Piotr Tomasz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.