Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Powstańca
Сон повстанца
. Walczy
serce,
choć
już
utęsknione,
na
broczących
od
krwi
barykadach
Бьётся
сердце,
хоть
и
тоскует,
на
окровавленных
баррикадах
W
górę
sztandar
z
Orłem
w
koronie,
a
mój
duch
ku
najbliższym
powracał
Вверх
знамя
с
Орлом
в
короне,
а
мой
дух
к
родным
возвращается
Do
tych
chwil
wśród
kwitnących
jabłoni,
do
tych
chwil
wśród
bawiących
się
dzieci
К
тем
мгновеньям
средь
цветущих
яблонь,
к
тем
мгновеньям
средь
играющих
детей
Sen
przerwany
przez
zimny
szok
pobudki,
pada
strzał,
twarz
blada
nagłej
śmierci
Сон
прерван
холодным
толчком
пробуждения,
выстрел,
бледное
лицо
внезапной
смерти
Za
marzeniem,
o
tej
która
nadejdzie...
Do
ataku!
Wprost
w
ogień
kartaczy
За
мечтой,
о
той,
что
грядет...
В
атаку!
Прямо
в
огонь
картечи
A
na
imię
jej
jest
Niepodległość,
dla
niej
przyszło
się
w
walce
wykrwawić
А
имя
ей
- Независимость,
ради
неё
пришлось
истечь
кровью
в
бою
Padał
śnieg
i
zrobiło
się
ciemno,
w
dłoniach
stygł
parujący
karabin
Падал
снег
и
стало
темно,
в
руках
стынет
дымящийся
карабин
Czy
to
Ty
biegniesz
ku
mnie
córeczko,
by
na
grób
mój
położyć
pęk
kwiatów?
Это
ты
бежишь
ко
мне,
доченька,
чтобы
на
могилу
мою
положить
букет
цветов?
Tak
to
Ty,
już
nie
płaczesz
lecz
szepczesz,
patrząc
w
dal-
"tutaj
leży
mój
tatuś"
Да,
это
ты,
уже
не
плачешь,
а
шепчешь,
глядя
вдаль:
"Здесь
лежит
мой
отец"
Czy
to
Ty
wstęgą
biało-czerwoną
zdobiłaś
mogiły
polskich
powstańców?
Это
ты
лентой
бело-красной
украшала
могилы
польских
повстанцев?
Więc
oczka
zmruż,
pójdziemy
aleją
i
powiedzie
nas
prosto
do
sadu
Тогда
закрой
глазки,
пойдем
по
аллее,
и
она
приведет
нас
прямо
в
сад
Krew
spłynęła
barwiąc
biel
śniegu,
oddział
ruszał
z
polskim
sztandarem
Кровь
стекла,
окрашивая
белизну
снега,
отряд
двинулся
с
польским
знаменем
Jeszcze
w
dali
biły
równo
werble,
a
pod
lasem
trwała
dzika
szarża
Еще
вдали
ровно
били
барабаны,
а
у
леса
продолжалась
дикая
атака
Gasły
myśli,
a
w
nich
bliskich
obrazy,
zgasło
życie
styczniowego
powstańca
Гасли
мысли,
а
в
них
образы
близких,
погасла
жизнь
январского
повстанца
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Piotr Tomasz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.