Hostage - Fire - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Fire - HostageÜbersetzung ins Deutsche




Fire
Feuer
I'm wasting energy that I don't have
Ich verschwende Energie, die ich nicht habe
Trying to reinstall my faith
Versuche, meinen Glauben wiederherzustellen
In a life that never seemed so plain
An ein Leben, das nie so fade schien
Well can I ask
Nun, kann ich fragen
"Just how long will it take before the sun kidnaps the waves?"
"Wie lange wird es dauern, bis die Sonne die Wellen entführt?"
It holds me hostage to this day
Es hält mich bis heute als Geisel
(No one to pay the ransom)
(Niemand, der das Lösegeld zahlt)
My mother
Meine Mutter
She believes that there's a reason for everything
Sie glaubt, dass es für alles einen Grund gibt
Well what's the reason I'm this way?
Nun, was ist der Grund, warum ich so bin?
So I talk to myself
Also rede ich mit mir selbst
Because there's nobody else
Weil niemand sonst da ist
I guarantee that I'll destroy myself
Ich garantiere, dass ich mich selbst zerstören werde
But it's out of my control
Aber es liegt außerhalb meiner Kontrolle
I talk to myself
Ich rede mit mir selbst
Because there's nobody else
Weil niemand sonst da ist
I guarantee that I'll destroy myself
Ich garantiere, dass ich mich selbst zerstören werde
But it's out of my control
Aber es liegt außerhalb meiner Kontrolle
Still wasting energy that I don't have
Verschwende immer noch Energie, die ich nicht habe
Trying to reignite this flame
Versuche, diese Flamme wieder zu entfachen
But the embers just don't want to play
Aber die Glut will einfach nicht mitspielen
No not today
Nein, nicht heute
And just how long will it take for all the fog to separate?
Und wie lange wird es dauern, bis sich der ganze Nebel lichtet?
I can't seem to clear the way
Ich scheine den Weg nicht frei machen zu können
(A sadness I can't fathom)
(Eine Traurigkeit, die ich nicht ergründen kann)
So I talk to myself
Also rede ich mit mir selbst
Because there's nobody else
Weil niemand sonst da ist
I guarantee that I'll destroy myself
Ich garantiere, dass ich mich selbst zerstören werde
But it's out of my control
Aber es liegt außerhalb meiner Kontrolle
I talk to myself
Ich rede mit mir selbst
Because there's nobody else
Weil niemand sonst da ist
I guarantee that I'll destroy myself
Ich garantiere, dass ich mich selbst zerstören werde
But it's out of my control
Aber es liegt außerhalb meiner Kontrolle
I have a tendency to break every promise to myself
Ich neige dazu, jedes Versprechen an mich selbst zu brechen
This time I'll make sure I don't cave
Diesmal werde ich sicherstellen, dass ich nicht nachgebe
Won't be another regression
Wird kein weiterer Rückschritt sein
Did I make a mistake in a past life?
Habe ich in einem früheren Leben einen Fehler gemacht?
I'm afraid that's the reason that I'm stained
Ich fürchte, das ist der Grund, warum ich gezeichnet bin
Did I make a mistake? Did I make a mistake?
Habe ich einen Fehler gemacht? Habe ich einen Fehler gemacht?
I must have made a mistake
Ich muss einen Fehler gemacht haben






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.