Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colleen Malone
Коллин Мэлоун
It's
been
ten
years
and
three
since
I
first
went
to
sea
Прошло
десять
лет
и
три,
как
я
впервые
ушёл
в
море
Since
I
sailed
from
old
Ireland
and
home
Как
покинул
Ирландию
и
родной
дом
But
those
hills
lush
and
green
were
a
part
of
my
dreams
Но
те
зелёные
холмы
снились
мне
в
грёзах
When
I
dreamed
of
my
Colleen
Malone
Когда
я
грезил
о
моей
Коллин
Мэлоун
On
the
day
I
returned
to
my
sorrow,
I
learned
В
день
возвращения
я
с
горем
узнал
That
the
angels
had
called
her
away
Что
ангелы
забрали
её
навсегда
To
a
grave
on
a
hill
overlooking
the
mill
На
холме
у
мельницы
могильный
холм
That's
the
place
where
she's
sleeping
today
Там
сейчас
покоится
она
As
the
soft
breezes
blow
through
the
meadow
I
go
И
пока
ветер
ласково
шепчет
в
лугах
Past
the
mill
with
the
moss
covered
stone
Я
иду
мимо
мельницы
с
камнем
во
мху
Up
the
pathway
I
climb
through
the
woods
and
the
vines
Вверх
по
тропинке
сквозь
чащу
и
лоз
To
be
with
my
Colleen
Malone
Чтоб
быть
рядом
с
Коллин
Мэлоун
She
was
faithful
each
day
as
I
sailed
far
away
Она
ждала
верно,
пока
я
бороздил
моря
There
was
no
one
but
me
that
she
loved
Никого
не
любила,
кроме
меня
I
remember
those
eyes
soft
and
blue
as
the
skies
Помню
глаза
её
- нежнее
небес
And
her
heart
was
as
pure
as
a
dove
А
её
сердце
чище,
чем
у
голубки
As
the
soft
breezes
blow
through
the
meadow
I
go
И
пока
ветер
ласково
шепчет
в
лугах
Past
the
mill
with
the
moss
covered
stone
Я
иду
мимо
мельницы
с
камнем
во
мху
Up
the
pathway
I
climb
through
the
woods
and
the
vine
Вверх
по
тропинке
сквозь
чащу
и
лоз
To
be
with
my
Colleen
Malone
Чтоб
быть
рядом
с
Коллин
Мэлоун
All
the
years
of
my
life,
I
will
not
take
a
wife
Все
оставшиеся
годы
я
не
возьму
жену
I
will
live
in
this
valley
alone
Буду
жить
в
этой
долине
один
Planting
flowers
around
in
this
soft
gentle
ground
Высаживать
цветы
на
этом
мягком
покрове
That
is
holding
my
Colleen
Malone
Что
укрывает
мою
Коллин
Мэлоун
As
the
soft
breezes
blow
through
the
meadow
I
go
И
пока
ветер
ласково
шепчет
в
лугах
Past
the
mill
with
the
moss
covered
stone
Я
иду
мимо
мельницы
с
камнем
во
мху
Up
the
pathway
I
climb
through
the
woods
and
the
vines
Вверх
по
тропинке
сквозь
чащу
и
лоз
To
be
with
my
Colleen
Malone
Чтоб
быть
рядом
с
Коллин
Мэлоун
Up
the
pathway
I
climb
through
the
woods
and
the
vines
Вверх
по
тропинке
сквозь
чащу
и
лоз
To
be
with
my
Colleen
Malone
Чтоб
быть
рядом
с
Коллин
Мэлоун
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Goble, Leroy Maxey Drumm
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.