Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
knew
Я
и
не
знал,
But
you
never
knew
that
I
knew
Но
ты
ведь
не
знала,
что
я
знал,
That
I've
got
a
thing
up
my
sleeve
Что
у
меня
есть
козырь
в
рукаве.
I
don't
need
your
charm
Мне
не
нужны
твои
чары
Or
potions
to
keep
me
from
harm
Или
зелья,
чтобы
уберечь
меня
от
зла.
A
mirror
in
your
dream,
in
a
dream
Зеркало
в
твоем
сне,
во
сне.
Your
thoughts
are
beginning
to
spin
Твои
мысли
начинают
кружиться,
So
let
the
games
begin
Так
пусть
игра
начнется.
Blow
your
mind
trip
Сорви
свою
иллюзию.
Blow
your
mind
Сорви
свой
разум.
Blow
your
mind
trip
Сорви
свою
иллюзию.
Time
isn't
time
Время
не
время,
When
seven
and
seven
is
nine
Когда
семь
и
семь
- это
девять,
And
nine
lives
is
all
that
you've
got
И
девять
жизней
- это
все,
что
у
тебя
есть.
Fall
as
you
fell
Падай,
как
падала,
Stumbling
as
you
cast
your
spell
Спотыкаясь,
когда
ты
творишь
свои
чары,
And
balance
the
beam
that
you
brought
И
балансируй
на
луче,
который
ты
принесла.
The
mad
men
on
the
hill
Сумасшедшие
на
холме
Are
laughing
as
you
spill
Смеются,
когда
ты
проливаешь,
Blow
your
mind
trip
Сорви
свою
иллюзию.
Blow
your
mind
Сорви
свой
разум.
Blow
your
mind
trip
Сорви
свою
иллюзию.
Your
thoughts
are
still
wondering
when
Твои
мысли
все
еще
блуждают,
когда
As
the
games
begin
again
Игра
начинается
снова.
Blow
your
mind
trip
Сорви
свою
иллюзию.
Blow
your
mind
Сорви
свой
разум.
Let
it
all
slip
Отпусти
все.
Blow
your
mind
Сорви
свой
разум.
Blow
your
mind
trip
Сорви
свою
иллюзию.
Blow
your
mind
Сорви
свой
разум.
Let
it
all
slip
Отпусти
все.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: l. cordola, c. wright, p. torpey, k. mary
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.