Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
du
schaust
herunter
auf
die
Erde
ты
смотришь
вниз
на
Землю
einen
kleinen
blauen
Stern
маленькую
голубую
звезду.
keine
Grenzen
нет
границ,
Wenn's
dort
oben
einen
Gott
gibt
Если
там,
наверху,
есть
Бог,
muss
er
so
die
Erde
seh'n
он,
должно
быть,
так
видит
Землю.
du
siehst
dort
kein's
un'rer
Probleme
ты
не
видишь
там
наших
проблем.
Selbst
ein
Krieg
Даже
война
sieht
für
dich
ganz
harmlos
aus
выглядит
для
тебя
совсем
безобидной.
Wünsch't
du
dir
nicht
oft
Не
мечтаешь
ли
ты
часто
nie
mehr,
nie
mehr
zurückzukommen
никогда,
никогда
не
возвращаться?
Doch
du
bist
so
wie
wir
- allein
Но
ты
такой
же,
как
мы
— дома
auf
diesem
blauen
Stern
zuhaus
только
на
этой
голубой
звезде.
Wie
gern
würd'
ich
Как
бы
я
хотел
'mal
so
wie
du
хоть
раз,
как
ты,
die
Erde
seh'n
увидеть
Землю.
Ich
weiss,
von
dort
Я
знаю,
оттуда
Ist
diese
Welt
bestimmt
nur
schön
этот
мир,
наверное,
просто
прекрасен.
Wie
gern
würd'
ich
Как
бы
я
хотел
nur
einen
Tag
хотя
бы
один
день
bei
dir
dort
oben
sein
быть
там,
наверху,
с
тобой.
Ich
fühl'
mich
oft
so
gross
Я
часто
чувствую
себя
таким
важным,
und
bin
in
Wirklichkeit
so
klein
а
на
самом
деле
такой
маленький.
wär'
es
nicht
gut
für
alle
Menschen
разве
не
было
бы
хорошо
для
всех
людей
diesen
Stern
aus
solcher
Ferne
'mal
zu
seh'n
увидеть
эту
звезду
с
такого
расстояния?
Vielleicht
würden
wir
dann
Может
быть,
тогда
мы
endlich
alle
Mal
begreifen
наконец-то
все
поняли
бы,
wie
verkehrt
wir
vieles
machen
как
много
мы
делаем
неправильно.
Vielleicht
würden
wir
versteh'n
Может
быть,
мы
бы
поняли.
Wie
gern
würd'
ich
Как
бы
я
хотел
'mal
so
wie
du
хоть
раз,
как
ты,
die
Erde
seh'n
увидеть
Землю.
Ich
weiss,
von
dort
Я
знаю,
оттуда
Ist
diese
Welt
bestimmt
nur
schön
этот
мир,
наверное,
просто
прекрасен.
Wie
gern
würd'
ich
Как
бы
я
хотел
nur
einen
Tag
хотя
бы
один
день
bei
dir
dort
oben
sein
быть
там,
наверху,
с
тобой.
Ich
fühl'
mich
oft
so
gross
Я
часто
чувствую
себя
таким
важным,
und
bin
in
Wirklichkeit
so
klein
а
на
самом
деле
такой
маленький.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale, Oliver Statz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.