Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hast
du
Feuer,
fragte
sie
У
тебя
есть
огонь,
спросила
она,
Sie
stand
plötzlich
nah
vor
mir
Внезапно
оказавшись
рядом
со
мной.
Und
im
hellen
Zündholzlicht
И
в
ярком
свете
спички
Sah
ich
kurz
in
ihr
Gesicht
Я
мельком
увидел
её
лицо.
Sie
war
vierzehn
und
nicht
mehr
Ей
было
четырнадцать,
не
больше,
Tat
als
ob
sie
zwanzig
wär'
Но
вела
себя
так,
будто
ей
двадцать.
Und
sie
sagte
bittersüß:
И
с
горькой
усмешкой
сказала:
"Ist
doch
geil
im
Paradies"
"Здорово
же
в
раю,
правда?"
Und
ein
Mann
rief
durch
die
Nacht:
И
чей-то
голос
прорезал
ночь:
"Komm
jetzt
her,
ich
hab'
für
dich
bezahlt"
"Иди
сюда,
я
за
тебя
заплатил."
Wo
gehst
du
hin
Куда
ты
идёшь,
Wenn
dich
keiner
haben
will
Когда
ты
никому
не
нужна?
Oh
Beverly
- Beverly
О,
Беверли,
Беверли...
Wann
kommt
der
Tag
Когда
наступит
день,
An
dem
jemand
zu
dir
sagt
Когда
кто-то
тебе
скажет:
Oh
Beverly
- Beverly
О,
Беверли,
Беверли...
Du
hast
einmal
zu
oft
geliebt
Ты
слишком
часто
любила,
Genau
einmal
zu
viel
Ровно
на
один
раз
больше,
чем
нужно.
Und
für
einen
Augenblick
И
на
мгновение
Sah
sie
noch
zu
mir
zurück
Она
обернулась,
Solche
Augen
sah
ich
nie
Таких
глаз
я
никогда
не
видел,
Die
so
laut
nach
Hilfe
schrien
Так
громко
молящих
о
помощи.
Und
sie
ging
mit
ihm
davon
И
она
ушла
с
ним,
Traurig
Richtung
Endstation...
Грустно,
к
конечной
остановке...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Howard Carpendale, Hans-joachim Horn-bernges
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.