Endless sleep (Neuaufnahme, Original von 1963)Howard Carpendale The night was blackrain fallin' down Looked all my baby she's no where aroun'I chased her footsteps down to the shore
Бесконечный сон (Новая запись, оригинал от 1963) Говард Карпендейл Ночь была черной, дождь лил как из ведра. Я искал повсюду мою любимую, но её нигде не было. Я шел по её следам к берегу,
Afraid she's gone for ever more I looked to the sea, and I seemed to say
боясь, что она ушла навсегда. Я посмотрел на море и, казалось, произнес:
I took your baby from you away I heard a voice cry in the deep Come join me baby in my endless sleep. Why did we quarrel? Why did we fight? Why did I leave her alone tonight? That's why her foot steps ran into the sea.
«Я забрал у тебя твою любимую». Я услышал голос, кричащий из глубины: «Присоединяйся ко мне, любимая, в моем бесконечном сне». Почему мы ссорились? Почему мы дрались? Почему я оставил её одну этой ночью? Вот почему её следы вели к морю.
That's wy my baby is gone from me. I looked to the sea, and I seemed to say
Вот почему моя любимая ушла от меня. Я посмотрел на море и, казалось, произнес:
I took your baby from you away I heard a voice cry in the deep Come join me baby in my endless sleep. I looked to the sea, and I seemed to say
«Я забрал у тебя твою любимую». Я услышал голос, кричащий из глубины: «Присоединяйся ко мне, любимая, в моем бесконечном сне». Я посмотрел на море и, казалось, произнес:
I took your baby from you away I heard a voice cry in the deep Come join me baby in my endless sleep.
«Я забрал у тебя твою любимую». Я услышал голос, кричащий из глубины: «Присоединяйся ко мне, любимая, в моем бесконечном сне».
Come join me baby in my endless sleep.
«Присоединяйся ко мне, любимая, в моем бесконечном сне».
Come join me baby in my endless sleep.
«Присоединяйся ко мне, любимая, в моем бесконечном сне».
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.