Howard Carpendale - Es war nichts los heut' Nacht - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Es war nichts los heut' Nacht - Howard CarpendaleÜbersetzung ins Russische




Es war nichts los heut' Nacht
Сегодня ночью ничего не случилось
Ein schöner Morgen und ich schalte das Radio an.
Прекрасное утро, милая, и я включаю радио.
Der Sprecher berichtet von Kämpfen im Libanon.
Диктор сообщает о боях в Ливане.
Jemand sagt
Кто-то говорит,
Die Arbeitslosenzahlen sind noch viel zu hoch
что уровень безработицы всё ещё слишком высок.
Und das entführte Kind
И похищенного ребенка
Das sucht man immer noch.
все еще ищут.
Dann hol′ ich mir die Zeitung und schau die Schlagzeilen an
Потом я беру газету и смотрю на заголовки.
Noch eine schlechte Nachricht - mehr
Еще одна плохая новость - больше,
Als ich vertragen kann.
чем я могу вынести.
Einmal möchte ich gern lesen: Nichts ist gescheh'n.
Однажды я хотел бы прочитать: ничего не произошло.
Es müßte groß zu sehen
Это должно быть видно
Auf der ersten Seite stehen.
на первой странице.
Oh
О,
Sagt mir: Nirgendwo starb heut′ ein Kind an Hunger
скажи мне, дорогая: нигде сегодня ребенок не умер от голода
In der dritten Welt.
в странах третьего мира.
Nirgendwo hat ein Kriegsminister neue Waffen aufgestellt.
Ни один министр обороны не разместил новое оружие.
In Irlands Straßen spielen Kinder
На улицах Ирландии играют дети,
Und sie haben keine Angst.
и им не страшно.
Schreibt es ganz groß: Es war nichts los heut' Nacht.
Напишите это большими буквами: сегодня ночью ничего не случилось.
Ich weiß schon am Morgen
Я уже с утра знаю,
Was abends die Tagesschau bringt.
что покажут вечером в новостях.
Ich kann nicht mehr hören
Я больше не могу слышать,
Daß wir so hoffnungslos sind.
что мы так безнадежны.
Könnte Herr Köpcke nicht sagen
Разве господин Кёпке не мог бы сказать,
Daß die Sonne schien
что светило солнце,
Daß eine Kirmes war und die Luft ist wieder klar?
что была ярмарка, и воздух снова чист?
Oh
О,
Sagt mir: Kein Geisterfahrer fuhr in dieser Nacht
скажи мне, любимая: ни один лихач не ехал этой ночью
Auf der Autobahn.
по автобану.
Keiner legte Feuer und es gab auch keinen Giftalarm.
Никто не поджигал, и не было никакой тревоги по поводу ядовитых веществ.
Keiner starb einen sinnlosen Tod und auch keiner nahm Heroin.
Никто не умер бессмысленной смертью, и никто не принимал героин.
Schreibt es ganz groß: Es war nichts los heut' Nacht.
Напишите это большими буквами: сегодня ночью ничего не случилось.
Nirgendwo starb heut′ ein Kind an Hunger in der dritten Welt.
Нигде сегодня ребенок не умер от голода в странах третьего мира.
Nirgendwo hat ein Kriegsminister neue Waffen aufgestellt.
Ни один министр обороны не разместил новое оружие.
Keiner starb einen sinnlosen Tod und auch keiner nahm Heroin.
Никто не умер бессмысленной смертью, и никто не принимал героин.
Schreibt es ganz groß: Es war nichts los heut′ Nacht.
Напишите это большими буквами: сегодня ночью ничего не случилось.
Kein Geisterfahrer fuhr in dieser Nacht auf der Autobahn...
Ни один лихач не ехал этой ночью по автобану...





Autoren: thomas rocco, irma holder, charlie black, rory bourke


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.