Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es war nichts los heut' Nacht
Сегодня ночью ничего не случилось
Ein
schöner
Morgen
und
ich
schalte
das
Radio
an.
Прекрасное
утро,
милая,
и
я
включаю
радио.
Der
Sprecher
berichtet
von
Kämpfen
im
Libanon.
Диктор
сообщает
о
боях
в
Ливане.
Jemand
sagt
Кто-то
говорит,
Die
Arbeitslosenzahlen
sind
noch
viel
zu
hoch
что
уровень
безработицы
всё
ещё
слишком
высок.
Und
das
entführte
Kind
И
похищенного
ребенка
Das
sucht
man
immer
noch.
все
еще
ищут.
Dann
hol′
ich
mir
die
Zeitung
und
schau
die
Schlagzeilen
an
Потом
я
беру
газету
и
смотрю
на
заголовки.
Noch
eine
schlechte
Nachricht
- mehr
Еще
одна
плохая
новость
- больше,
Als
ich
vertragen
kann.
чем
я
могу
вынести.
Einmal
möchte
ich
gern
lesen:
Nichts
ist
gescheh'n.
Однажды
я
хотел
бы
прочитать:
ничего
не
произошло.
Es
müßte
groß
zu
sehen
Это
должно
быть
видно
Auf
der
ersten
Seite
stehen.
на
первой
странице.
Sagt
mir:
Nirgendwo
starb
heut′
ein
Kind
an
Hunger
скажи
мне,
дорогая:
нигде
сегодня
ребенок
не
умер
от
голода
In
der
dritten
Welt.
в
странах
третьего
мира.
Nirgendwo
hat
ein
Kriegsminister
neue
Waffen
aufgestellt.
Ни
один
министр
обороны
не
разместил
новое
оружие.
In
Irlands
Straßen
spielen
Kinder
На
улицах
Ирландии
играют
дети,
Und
sie
haben
keine
Angst.
и
им
не
страшно.
Schreibt
es
ganz
groß:
Es
war
nichts
los
heut'
Nacht.
Напишите
это
большими
буквами:
сегодня
ночью
ничего
не
случилось.
Ich
weiß
schon
am
Morgen
Я
уже
с
утра
знаю,
Was
abends
die
Tagesschau
bringt.
что
покажут
вечером
в
новостях.
Ich
kann
nicht
mehr
hören
Я
больше
не
могу
слышать,
Daß
wir
so
hoffnungslos
sind.
что
мы
так
безнадежны.
Könnte
Herr
Köpcke
nicht
sagen
Разве
господин
Кёпке
не
мог
бы
сказать,
Daß
die
Sonne
schien
что
светило
солнце,
Daß
eine
Kirmes
war
und
die
Luft
ist
wieder
klar?
что
была
ярмарка,
и
воздух
снова
чист?
Sagt
mir:
Kein
Geisterfahrer
fuhr
in
dieser
Nacht
скажи
мне,
любимая:
ни
один
лихач
не
ехал
этой
ночью
Auf
der
Autobahn.
по
автобану.
Keiner
legte
Feuer
und
es
gab
auch
keinen
Giftalarm.
Никто
не
поджигал,
и
не
было
никакой
тревоги
по
поводу
ядовитых
веществ.
Keiner
starb
einen
sinnlosen
Tod
und
auch
keiner
nahm
Heroin.
Никто
не
умер
бессмысленной
смертью,
и
никто
не
принимал
героин.
Schreibt
es
ganz
groß:
Es
war
nichts
los
heut'
Nacht.
Напишите
это
большими
буквами:
сегодня
ночью
ничего
не
случилось.
Nirgendwo
starb
heut′
ein
Kind
an
Hunger
in
der
dritten
Welt.
Нигде
сегодня
ребенок
не
умер
от
голода
в
странах
третьего
мира.
Nirgendwo
hat
ein
Kriegsminister
neue
Waffen
aufgestellt.
Ни
один
министр
обороны
не
разместил
новое
оружие.
Keiner
starb
einen
sinnlosen
Tod
und
auch
keiner
nahm
Heroin.
Никто
не
умер
бессмысленной
смертью,
и
никто
не
принимал
героин.
Schreibt
es
ganz
groß:
Es
war
nichts
los
heut′
Nacht.
Напишите
это
большими
буквами:
сегодня
ночью
ничего
не
случилось.
Kein
Geisterfahrer
fuhr
in
dieser
Nacht
auf
der
Autobahn...
Ни
один
лихач
не
ехал
этой
ночью
по
автобану...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: thomas rocco, irma holder, charlie black, rory bourke
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.