Howard Carpendale - French Night - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

French Night - Howard CarpendaleÜbersetzung ins Russische




French Night
Французская ночь
Es ist schön bei dir heut′ Nacht und die Welt da draußen, ist so weit.
Как хорошо с тобой сегодня ночью, а мир за окном так далёк.
Das, wir uns noch nicht verstehen, hat uns beide nie gestört.
То, что мы пока не понимаем друг друга, нас никогда не беспокоило.
Mir ist gleich, dass ich nicht weiß, wem du vor mir, deine Liebe gabst,
Мне всё равно, кому ты дарила свою любовь до меня,
Weil mir nur das, was du mir schenkst, ganz allein gehört, Baby.
Потому что только то, что ты даришь мне, принадлежит мне одному, малышка.
Komm ganz nah zu mir. Ich brauch dich nicht verstehen, Oh Baby.
Подойди ко мне ближе. Мне не нужно тебя понимать, о, малышка.
Je T'aime
Я люблю тебя.
Hat mich ganz, ganz fest. Ich weis, was du mir sagen willst,
Держит меня крепко, крепко. Я знаю, что ты хочешь мне сказать,
Auch wenn ich dich nicht versteh.
Даже если я тебя не понимаю.
Je T′aime Prends Moi dands tes bras.
Я люблю тебя. Возьми меня в свои объятия.
Et J'entends ta voix. Et J'entends les mots si doux
И я слышу твой голос. И я слышу такие нежные слова.
Bleib, solange wie es uns gibt, immer etwas fremd für mich.
Оставайся для меня немного загадочной, пока мы вместе.
Menschen schätzen sich nicht mehr, wenn sie sich zu gut verstehen.
Люди перестают ценить друг друга, когда слишком хорошо понимают.
Und alles schöne stirbt daran, dass man sich zu lange halten will,
И всё прекрасное умирает от того, что мы хотим удержать его слишком долго,
Wenn es soweit mit uns kommt, lass uns einfach gehen, Baby.
Когда это случится с нами, давай просто уйдём, малышка.
Je T′aime
Я люблю тебя.
Komm ganz nah zu mir. Näher als je zuvor, uh Baby.
Подойди ко мне ближе. Ближе, чем когда-либо, о, малышка.
Je T′aime Prends Moi dands tes bras.
Я люблю тебя. Возьми меня в свои объятия.
Halt mich ganz, ganz fest.
Держи меня крепко, крепко.
Et J'entends ta voix.
И я слышу твой голос.
Lass mich nie allein.
Никогда не оставляй меня одну.
Et J′entends les mots si doux.
И я слышу такие нежные слова.
Wir gehör'n zusammen.
Мы принадлежим друг другу.
Prends Moi dands tes bras. Je T′aime
Возьми меня в свои объятия. Я люблю тебя.
Uh Baby, hm wir gehören zusammen, zusammen.
О, малышка, хм, мы принадлежим друг другу, друг другу.
Prends Moi dands tes bras.
Возьми меня в свои объятия.
Lass mich nie allein.
Никогда не оставляй меня одну.
Et J'entends ta voix. Et J′entends les mots si doux.
И я слышу твой голос. И я слышу такие нежные слова.





Autoren: HANS-JOACHIM HORN-BERNGES, HOWARD CARPENDALE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.