Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hör' auf deine Augen
Я слушаю твои глаза
Du
sitzt
so
da
Ты
сидишь
вот
так,
Trägst
jetzt
langes
Haar
Теперь
у
тебя
длинные
волосы,
Hast
enge
Jeans
und
Turnschuh
an
В
обтягивающих
джинсах
и
кроссовках,
Bist
irgendwie
schon
sehr
attraktiv
Ты
и
так
очень
привлекательна,
Und
viel
reden
hast
du
immer
schon
getan
И
всегда
много
говорила,
Bist
ganz
froh,
sagst
du
Ты
рада,
говоришь,
Dass
es
mit
uns
so
Что
с
нами
все
так
Easy
ablief
und
′ne
lockere
Freundschaft
blieb
Легко
прошло
и
осталась
непринужденная
дружба,
Doch
ich
schau'
dich
an
Но
я
смотрю
на
тебя
Frag′
mich
ganz
spontan
Спрашиваю
себя
спонтанно,
Was
dich
heute
bloß
hierher
zu
mir
trieb
Что
тебя
сегодня
привело
ко
мне,
Ich
hör'
auf
deine
Augen
Я
слушаю
твои
глаза,
Hör'
nicht,
was
du
erzählst
Не
слышу,
что
ты
рассказываешь,
Du
könntest
jetzt
auch
schweigen
Ты
могла
бы
сейчас
и
молчать,
Ich
weiß
doch,
was
dir
fehlt
Я
ведь
знаю,
чего
тебе
не
хватает,
Ich
hör′
auf
deine
Augen
Я
слушаю
твои
глаза,
Hör′
nur
auf
deinen
Blick
Слушаю
только
твой
взгляд,
Du
sagst
mir
damit
alles
Ты
говоришь
мне
им
все,
Baby,
reden
brauchst
du
nicht
Детка,
говорить
тебе
не
нужно,
No
no,
reden
brauchst
du
nicht
Нет-нет,
говорить
тебе
не
нужно,
No
no,
reden
brauchst
du
nicht
Нет-нет,
говорить
тебе
не
нужно,
Du
sprichst
soviel
Ты
говоришь
так
много,
Erzählst
sachlich
kühl
Рассказываешь
бесстрастно,
холодно,
Du
hätt'st
dich
gestern
Nacht
wieder
neu
verliebt
Что
вчера
ночью
ты
снова
влюбилась,
Und
dass
es
dir
noch
nie
besser
ging
И
что
тебе
еще
никогда
не
было
так
хорошо,
Die
Angst,
allein
zu
sein,
hätt′ste
du
besiegt
Страх
одиночества
ты
победила,
Und
du
sagst,
es
wär
И
ты
говоришь,
что
прошло
Ewig
lange
her
Ужасно
много
времени
Dass
du
zum
letzten
Mal
träumtest
von
mir
С
тех
пор,
как
ты
в
последний
раз
мечтала
обо
мне,
Dabei
lachst
du
laut
При
этом
ты
громко
смеешься,
Siehst
so
glücklich
aus
Выглядишь
такой
счастливой,
Doch
ich
spür',
es
ist
ein
Hilferuf
von
dir
Но
я
чувствую,
это
крик
о
помощи
от
тебя,
Ich
hör′
auf
deine
Augen
Я
слушаю
твои
глаза,
Hör'
nicht,
was
du
erzählst
Не
слышу,
что
ты
рассказываешь,
Du
könntest
jetzt
auch
schweigen
Ты
могла
бы
сейчас
и
молчать,
Ich
weiß
doch,
was
dir
fehlt
Я
ведь
знаю,
чего
тебе
не
хватает,
Ich
hör′
auf
deine
Augen
Я
слушаю
твои
глаза,
Hör'
nur
auf
deinen
Blick
Слушаю
только
твой
взгляд,
Du
sagst
mir
damit
alles
Ты
говоришь
мне
им
все,
Baby,
reden
brauchst
du
nicht
Детка,
говорить
тебе
не
нужно,
No
no,
reden
brauchst
du
nicht
Нет-нет,
говорить
тебе
не
нужно,
No
no,
reden
brauchst
du
nicht
Нет-нет,
говорить
тебе
не
нужно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: OLIVER STATZ, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.