Howard Carpendale - Lass uns alles tun - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lass uns alles tun - Howard CarpendaleÜbersetzung ins Russische




Lass uns alles tun
Давай сделаем все
Ich mag es wie Dein Haar heut' nacht
Мне нравится, как твои волосы сегодня ночью
Auf Deine Schultern fällt
На плечи ниспадают,
Und wie Du sagst: Baby I love you
И как ты говоришь: "Детка, я люблю тебя"
Ist wie von einer ander'n Welt
Словно из другого мира.
Der blaue See in Deinen Augen
Голубое озеро в твоих глазах
Der war noch nie so tief
Еще никогда не было таким глубоким.
Du weckst in mir so vieles, was
Ты пробуждаешь во мне так много,
So lange in mir schlief Du siehst mich an; oh nichts ist so wie immer
Что так долго спало во мне. Ты смотришь на меня; о, ничто не так, как прежде.
Kannst Du sie hör'n, in meinem Kopf die Stimme Lass uns, lass uns alles tun, nur nicht reden
Слышишь ли ты, в моей голове этот голос? Давай, давай сделаем все, только не будем говорить.
Flüstern vielleicht, mehr nicht
Может быть, шептать, не больше.
Oh hauch mir ins Herz: Ich lieb' Dich, ich lieb' Dich Lass uns alles tun, nur nicht reden
О, прошепчи мне в сердце: люблю тебя, я люблю тебя". Давай сделаем все, только не будем говорить.
Flüstern vielleicht ist schon zu laut
Даже шепот, пожалуй, слишком громкий.
Oh hauch mir ins Herz: Ich will Dich, ich will Dich, ich will Dich Zu viele Worte trennten uns
О, прошепчи мне в сердце: хочу тебя, я хочу тебя, я хочу тебя". Слишком много слов разделяло нас,
Ich kann sie nicht mehr zähl'n
Я не могу их больше сосчитать.
Berührung wischt sie alle weg
Прикосновение стирает их все.
Nein, nein Zärtlichkeit ist mehr
Нет, нет, нежность это больше.
Viel mehr ist das, was Hände sagen
Гораздо больше то, что говорят руки,
Wenn mein Mund Deine Lippen sucht
Когда мои губы ищут твои.
Es mag zu viel von allem geben
Возможно, всего слишком много,
Doch lieben kann man nie genug Dieser Moment - oh - ist wie das ganze Leben
Но любить никогда не бывает слишком много. Этот момент - о - как целая жизнь.
Komm näher zu mir, nein, nein, nah ist nicht genug Lass uns, lass uns alles tun, nur nicht reden
Подойди ближе ко мне, нет, нет, близко недостаточно. Давай, давай сделаем все, только не будем говорить.
Flüstern vielleicht, mehr nicht
Может быть, шептать, не больше.
Oh hauch mir ins Herz: Ich lieb' Dich, ich lieb' Dich Lass uns alles tun, nur nicht reden
О, прошепчи мне в сердце: люблю тебя, я люблю тебя". Давай сделаем все, только не будем говорить.
Flüstern vielleicht ist schon zu laut
Даже шепот, пожалуй, слишком громкий.
Oh hauch mir ins Herz: Ich will Dich, ich will Dich, ich will Dich Oh lass uns, lass uns alles tun, nur nicht reden
О, прошепчи мне в сердце: хочу тебя, я хочу тебя, я хочу тебя". О, давай, давай сделаем все, только не будем говорить.
Flüstern vielleicht, mehr nicht
Может быть, шептать, не больше.
Oh hauch mir ins Herz: Ich lieb' Dich, ich lieb' Dich Lass uns alles tun, nur nicht reden
О, прошепчи мне в сердце: люблю тебя, я люблю тебя". Давай сделаем все, только не будем говорить.
Flüstern vielleicht ist schon zu laut
Даже шепот, пожалуй, слишком громкий.
Oh hauch mir ins Herz: Ich will Dich, ch will Dich, ich will Dich
О, прошепчи мне в сердце: хочу тебя, я хочу тебя, я хочу тебя".





Autoren: Hans Joachim Horn Bernges, Oliver Statz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.