Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit dir verschwend' ich meine Zeit
С тобой я трачу свое время
Es
ging
mir
gut,
ich
lebte
allein
Мне
было
хорошо,
я
жил
один,
Da
zog
mit
dir
bei
mir
das
Chaos
ein
Но
с
тобой
в
мою
жизнь
ворвался
хаос.
Schon
nach
'nem
Tag
sah's
bei
mir
so
aus
Уже
через
день
у
меня
дома
выглядело
так,
Als
hätt
hier
wochenlang
der
Teufel
gehaust
Будто
здесь
неделями
бесчинствовал
дьявол.
Du
spielst
Klavier
auf
meinen
Nerven
Ты
играешь
на
моих
нервах,
как
на
пианино,
Und
machst
mein
Leben
unbequem
И
делаешь
мою
жизнь
невыносимой.
Ich
muss
Dich
verlassen,
muss
mich
von
dir
erholen
Я
должен
тебя
оставить,
должен
от
тебя
отдохнуть,
Doch
da
ist
nur
so
ein
Problem
Но
есть
одна
проблема.
Mit
dir
verschwend
ich
meine
Zeit,
am
liebsten
С
тобой
я
трачу
свое
время,
с
удовольствием.
Es
gibt
auch
für
mich,
nichts
bessres
als
dich
Нет
для
меня
ничего
лучше
тебя.
Denn
ich
lieb
dich
nunmal,
ich
hab
keine
Wahl
Ведь
я
люблю
тебя,
у
меня
нет
выбора.
An
dich
verschleuder
ich
mein
Herz,
am
liebsten
Тебе
я
отдаю
свое
сердце,
с
удовольствием.
Egal
wie
du
bist
und
wie
dumm
es
auch
ist
Какой
бы
ты
ни
была
и
как
бы
глупо
это
ни
было,
Ich
bin
dir
völlig
verfallen
Я
по
уши
в
тебя
влюблен.
Mein
Leben
war
bis
hier
ganz
OK
Моя
жизнь
до
этого
момента
была
вполне
нормальной,
Zwar
nicht
viel
los,
doch
das
ist
passé
Пусть
и
не
очень
насыщенной,
но
это
в
прошлом.
Seid
es
dich
gibt,
gibts
nicht
einen
Tag
С
тех
пор,
как
появилась
ты,
нет
ни
дня,
An
dem
ich
einmal
Zeit
für
mich
selber
hab
Чтобы
у
меня
было
время
для
себя.
Ich
hatte
mal
'n
paar
gute
Freunde
У
меня
когда-то
были
хорошие
друзья,
Die
lassen
sich
längst
nicht
mehr
sehn
Которых
я
давно
уже
не
видел.
Ich
sollte
mich
entscheiden
für
meine
Vernunft
Мне
следовало
бы
послушать
голос
разума,
Doch
da
ist
nur
so
ein
Problem
Но
есть
одна
проблема.
Mit
dir
verschwend
ich
meine
Zeit,
am
liebsten
С
тобой
я
трачу
свое
время,
с
удовольствием.
Es
gibt
auch
für
mich,
nichts
bessres
als
dich
Нет
для
меня
ничего
лучше
тебя.
Denn
ich
lieb
dich
nunmal,
ich
hab
keine
Wahl
Ведь
я
люблю
тебя,
у
меня
нет
выбора.
An
dich
verschleuder
ich
mein
Herz,
am
liebsten
Тебе
я
отдаю
свое
сердце,
с
удовольствием.
Egal
wie
du
bist
und
wie
dumm
es
auch
ist
Какой
бы
ты
ни
была
и
как
бы
глупо
это
ни
было,
Ich
bin
dir
völlig
verfallen
Я
по
уши
в
тебя
влюблен.
Hab
mich
oft
gefragt:
"Warum
hau
ich
nicht
ab?"
Я
часто
спрашивал
себя:
"Почему
я
не
уйду?"
Doch
dich
verlassen
ist
nicht
leicht
Но
уйти
от
тебя
нелегко.
Denn
auch
wenn
du
meine
Leben
durcheinanderbringst
Ведь
даже
если
ты
переворачиваешь
мою
жизнь
с
ног
на
голову,
Mach
weiter
so,
auch
wenn's
mein
Kopf
nicht
begreift
Продолжай
в
том
же
духе,
даже
если
мой
разум
этого
не
понимает.
Mit
dir
verschwend
ich
meine
Zeit,
am
liebsten
С
тобой
я
трачу
свое
время,
с
удовольствием.
Es
gibt
auch
für
mich,
nichts
bessres
als
dich
Нет
для
меня
ничего
лучше
тебя.
Denn
ich
lieb
dich
nunmal,
ich
hab
keine
Wahl
Ведь
я
люблю
тебя,
у
меня
нет
выбора.
An
dich
verschleuder
ich
mein
Herz,
am
liebsten
Тебе
я
отдаю
свое
сердце,
с
удовольствием.
Am
liebsten,
egal
wie
du
bist
С
удовольствием,
какой
бы
ты
ни
была.
Egal
wie
du
bist
Какой
бы
ты
ни
была.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oliver Statz, Hans-joachim Horn-bernges
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.