Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgen Früh Wirst Du Geh'n.
Завтра утром ты уйдешь.
Wenn
die
Nacht
jetzt
kommt
Когда
ночь
приходит,
schläfst
du
noch
einmal
bei
mir.
ты
спишь
ещё
раз
со
мной.
Und
den
ganzen
Tag
hast
du
getan
И
весь
день
ты
делала
вид,
als
wär'
ich
gar
nicht
hier.
словно
меня
здесь
нет.
Und
es
wird
mir
jetzt
klar,
И
мне
теперь
ясно,
was
es
heißt,
dich
zu
verlieren.
что
значит
потерять
тебя.
Diese
Nacht
wird
sehr
lang,
Эта
ночь
будет
очень
длинной,
ohne
dich
zu
berühren.
без
твоих
прикосновений.
Und
es
geht
mir
so
nah'
И
мне
так
больно,
und
ich
hab'
Angst
um
dich.
и
я
боюсь
за
тебя.
Mach
jetzt
das
Licht
nicht
an,
Не
включай
свет,
manchmal
weint
auch
ein
Mann.
иногда
и
мужчины
плачут.
Morgen
früh
wirst
du
geh'n
Завтра
утром
ты
уйдешь,
morgen
früh
wirst
du
geh'n.
завтра
утром
ты
уйдешь.
Wer
gibt
dir
mehr
als
ich?
-
Кто
даст
тебе
больше,
чем
я?
-
Wer
liebt
dich
mehr
als
ich?
-
Кто
любит
тебя
больше,
чем
я?
-
Und
doch
muß
ich
versteh'n,
И
всё
же
я
должен
понять,
morgen
früh
wirst
du
geh'n.
завтра
утром
ты
уйдешь.
Etwas
Fremdes
ist
Что-то
чужое
in
deinem
Gesicht.
в
твоем
лице.
Ich
möcht'
dich
so
gern
streicheln.
Я
так
хочу
тебя
погладить,
Doch
ich
weiß,
ich
darf
es
nicht.
но
знаю,
что
не
могу.
Auch
du
liegst
noch
wach.
Ты
тоже
не
спишь.
Was
ist
aus
uns
geworden?
Что
стало
с
нами?
Wir
warten
hier
nur
Мы
просто
ждем
auf
den
sinnlosen
Morgen.
бессмысленного
утра.
Du
bist
nah
bei
mir
Ты
рядом
со
мной
und
doch
schon
so
weit.
и
всё
же
так
далеко.
Mach
jetzt
das
Licht
nicht
an,
Не
включай
свет,
manchmal
weint
auch
ein
Mann.
иногда
и
мужчины
плачут.
Morgen
früh
wirst
du
geh'n
Завтра
утром
ты
уйдешь,
morgen
früh
wirst
du
geh'n.
завтра
утром
ты
уйдешь.
Wer
gibt
dir
mehr
als
ich?
-
Кто
даст
тебе
больше,
чем
я?
-
Wer
liebt
dich
mehr
als
ich?
-
Кто
любит
тебя
больше,
чем
я?
-
Und
doch
muß
ich
versteh'n,
И
всё
же
я
должен
понять,
morgen
früh
wirst
du
geh'n.
завтра
утром
ты
уйдешь.
Warum
zitterst
du?
Почему
ты
дрожишь?
Komm,
ich
deck'
dich
zu.
Иди,
я
укрою
тебя.
Ich
hab
irgendwie
das
Gefühl,
У
меня
какое-то
чувство,
daß
du
frierst
heut'
Nacht.
что
ты
мерзнешь
этой
ночью.
Daß
dir
Wärme
fehlt.
Что
тебе
не
хватает
тепла.
Ich
weiß,
jede
Freiheit
ist
kühl.
Я
знаю,
любая
свобода
холодна.
Mach
jetzt
das
Licht
nicht
an,
Не
включай
свет,
manchmal
weint
auch
ein
Mann.
иногда
и
мужчины
плачут.
Morgen
früh
wirst
du
geh'n
Завтра
утром
ты
уйдешь,
morgen
früh
wirst
du
geh'n.
завтра
утром
ты
уйдешь.
Wer
gibt
dir
mehr
als
ich?
-
Кто
даст
тебе
больше,
чем
я?
-
Wer
liebt
dich
mehr
als
ich?
-
Кто
любит
тебя
больше,
чем
я?
-
Und
doch
muß
ich
versteh'n,
И
всё
же
я
должен
понять,
morgen
früh
wirst
du
geh'n.
завтра
утром
ты
уйдешь.
(Morgen
früh
wirst
du
geh'n.)
(Завтра
утром
ты
уйдешь.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hans-joachim Horn-bernges, Irma Holder, Howard Carpendale
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.