Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachts, wenn alles schläft - Remastered 2005
Ночью, когда все спят - Ремастеринг 2005
Ah-a-ha-hah-ahah!
А-а-а-ах-ахах!
Ah-a-ha-hah-ahah!
А-а-а-ах-ахах!
Ah-a-ha-hah-ahah!
А-а-а-ах-ахах!
Ah-a-ha-hah-ahah!
А-а-а-ах-ахах!
Du
mußt
gehn
Ты
должна
идти.
Wie
die
Zeit
doch
verfliegt
mit
dir
Как
быстро
летит
время
с
тобой.
Nimm
den
Weg
durch
den
Park
Иди
через
парк,
Keiner
weiß
dann
Никто
не
узнает,
Du
kommst
von
mir
Что
ты
была
у
меня.
Ist
es
auch
noch
so
schön
Пусть
это
так
прекрасно,
Jedesmal
wenn
du
bei
mir
bist
Каждый
раз,
когда
ты
со
мной,
Daß
es
dann
ohne
dich
Что
потом
без
тебя
So
viel
schlimmer
ist
Мне
будет
гораздо
хуже.
Wenn
alles
schläft
Когда
все
спят,
Solltest
du
bei
mir
sein
Ты
должна
быть
со
мной.
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(Мне
нужна
твоя
близость.)
Doch
du
bist
bei
ihm
Но
ты
с
ним,
Und
ich
bin
hier
allein
А
я
здесь
один.
(Wie
selten
ich
Dich
sehe)
(Как
редко
я
тебя
вижу.)
Der,
dem
du
gehörst
Тот,
кому
ты
принадлежишь,
Zu
dem
gehörst
du
nicht
Тебе
не
принадлежит.
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(Мне
нужна
твоя
близость.)
Weil
das,
was
du
fühlst
Потому
что
то,
что
ты
чувствуешь,
Einfach
dagegen
spricht
Просто
говорит
об
обратном.
(Du
bist
doch
meine
Liebe)
(Ты
ведь
моя
любовь.)
Wenn
alles
schläft
Когда
все
спят,
Solltest
du
bei
mir
sein
Ты
должна
быть
со
мной.
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(Мне
нужна
твоя
близость.)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Ведь
ты
продолжаешь
жить
во
мне,
Läßt
du
mich
auch
allein
Даже
если
ты
оставляешь
меня
одного.
Sag
du
bleibst
hier
bei
mir
Скажи,
что
ты
останешься
здесь
со
мной
Und
du
kommst
nicht
mehr
И
больше
не
вернёшься.
Irgendwann
muß
es
sein
Когда-нибудь
это
должно
случиться.
Du
wirst
sehn
Ты
увидишь,
Es
ist
halb
so
schwer
Это
не
так
сложно.
Es
war
aus
zwischen
euch
Между
вами
всё
было
кончено,
Noch
bevor
es
mit
uns
begann
Ещё
до
того,
как
началось
с
нами.
Du
warst
damals
so
jung
Ты
была
тогда
так
молода,
Und
er
war
eben
nicht
der
Mann
А
он
просто
не
был
твоим
мужчиной.
Wenn
alles
schläft
Когда
все
спят,
Solltest
du
bei
mir
sein
Ты
должна
быть
со
мной.
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(Мне
нужна
твоя
близость.)
Doch
du
bist
bei
ihm
Но
ты
с
ним,
Und
ich
bin
hier
allein
А
я
здесь
один.
(Wie
selten
ich
Dich
sehe)
(Как
редко
я
тебя
вижу.)
Der,
dem
du
gehörst
Тот,
кому
ты
принадлежишь,
Zu
dem
gehörst
du
nicht
Тебе
не
принадлежит.
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(Мне
нужна
твоя
близость.)
Weil
das,
was
du
fühlst
Потому
что
то,
что
ты
чувствуешь,
Einfach
dagegen
spricht
Просто
говорит
об
обратном.
(Du
bist
doch
meine
Liebe)
(Ты
ведь
моя
любовь.)
Wenn
alles
schläft
Когда
все
спят,
Solltest
du
bei
mir
sein
Ты
должна
быть
со
мной.
(Ich
brauche
Deine
Nähe)
(Мне
нужна
твоя
близость.)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Ведь
ты
продолжаешь
жить
во
мне,
Läßt
du
mich
auch
allein
Даже
если
ты
оставляешь
меня
одного.
Wenn
alles
schläft
Когда
все
спят,
Solltest
du
bei
mir
sein
Ты
должна
быть
со
мной.
Doch
du
bist
bei
ihm
Но
ты
с
ним,
Und
ich
bin
hier
allein
А
я
здесь
один.
Der,
dem
du
gehörst
Тот,
кому
ты
принадлежишь,
Zu
dem
gehörst
du
nicht
Тебе
не
принадлежит.
Weil
das,
was
du
fühlst
Потому
что
то,
что
ты
чувствуешь,
Einfach
dagegen
spricht
Просто
говорит
об
обратном.
Wenn
alles
schläft
Когда
все
спят,
Solltest
du
bei
mir
sein
Ты
должна
быть
со
мной.
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Ведь
ты
продолжаешь
жить
во
мне,
Läßt
du
mich
auch
allein
Даже
если
ты
оставляешь
меня
одного.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fred Jay, Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.