Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachts, wenn alles schläft
Ночью, когда все спят
Es
ist
spät,
du
mußt
gehen
Уже
поздно,
тебе
пора
уходить
Wie
die
Zeit
doch
verfliegt
mit
dir
Как
быстро
летит
время
с
тобой
Nimm
den
Weg
durch
den
Park
Иди
через
парк
Keiner
weiß
dann,
du
kommst
von
mir
Никто
не
узнает,
что
ты
была
у
меня
Ist
es
auch
noch
so
schön
Пусть
это
так
прекрасно
Jedesmal
wenn
du
bei
mir
bist
Каждый
раз,
когда
ты
со
мной
Weiß
ich
doch,
dass
es
dann
Я
знаю,
что
потом
Ohne
dich
so
viel
schlimmer
ist,
oh
Babe
Без
тебя
будет
намного
хуже,
о,
малышка
Nachts,
wenn
alles
schläft
Ночью,
когда
все
спят
Solltest
du
bei
mir
sein
(ich
brauche
deine
Nähe)
Ты
должна
быть
со
мной
(мне
нужна
твоя
близость)
Doch
du
bist
bei
ihm
Но
ты
с
ним
Und
ich
bin
hier
allein
(wie
selten
ich
dich
sehe)
А
я
здесь
один
(как
редко
я
тебя
вижу)
Der,
dem
du
gehörst
Тот,
кому
ты
принадлежишь
Zu
dem
gehörst
du
nicht
(ich
brauche
deine
Liebe)
Ему
ты
не
принадлежишь
(мне
нужна
твоя
любовь)
Weil
das,
was
du
fühlst
Потому
что
то,
что
ты
чувствуешь
Einfach
dagegen
spricht
(du
bist
doch
meine
Liebe)
Просто
говорит
об
обратном
(ты
ведь
моя
любовь)
Oh
Nachts,
wenn
alles
schläft
О,
ночью,
когда
все
спят
Solltest
du
bei
mir
sein
(ich
brauche
deine
Nähe)
Ты
должна
быть
рядом
(мне
нужна
твоя
близость)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Ведь
ты
продолжаешь
жить
во
мне
Läßt
du
mich
auch
allein
Даже
если
ты
оставляешь
меня
одного
Ruf
ihn
an,
sag
du
bleibst
Позвони
ему,
скажи,
что
ты
останешься
Hier
bei
mir
und
du
kommst
nicht
mehr
Здесь,
со
мной,
и
больше
не
вернешься
Irgendwann
muß
es
sein
Когда-нибудь
это
должно
случиться
Du
wirst
sehn,
es
ist
halb
so
schwer
Ты
увидишь,
это
не
так
уж
и
сложно
Es
war
aus
zwischen
euch
Между
вами
все
было
кончено
Noch
bevor
es
mit
uns
begann
Еще
до
того,
как
началось
у
нас
Du
warst
damals
so
jung
Ты
была
тогда
так
молода
Und
er
war
eben
nicht
der
Mann,
oh
Babe
А
он
просто
не
был
твоим
мужчиной,
о,
малышка
Nachts,
wenn
alles
schläft
Ночью,
когда
все
спят
Solltest
du
bei
mir
sein
(ich
brauche
deine
Nähe)
Ты
должна
быть
со
мной
(мне
нужна
твоя
близость)
Doch
du
bist
bei
ihm
Но
ты
с
ним
Und
ich
bin
hier
allein
(wie
selten
ich
dich
sehe)
А
я
здесь
один
(как
редко
я
тебя
вижу)
Der,
dem
du
gehörst
Тот,
кому
ты
принадлежишь
Zu
dem
gehörst
du
nicht
(ich
brauche
deine
Liebe)
Ему
ты
не
принадлежишь
(мне
нужна
твоя
любовь)
Weil
das,
was
du
fühlst
Потому
что
то,
что
ты
чувствуешь
Einfach
dagegen
spricht
(du
bist
doch
meine
Liebe)
Просто
говорит
об
обратном
(ты
ведь
моя
любовь)
Oh
Nachts,
wenn
alles
schläft
О,
ночью,
когда
все
спят
Solltest
du
bei
mir
sein
(ich
brauche
deine
Nähe)
Ты
должна
быть
рядом
(мне
нужна
твоя
близость)
Denn
du
lebst
weiter
in
mir
Ведь
ты
продолжаешь
жить
во
мне
Läßt
du
mich
auch
allein
Даже
если
ты
оставляешь
меня
одного
Nachts,
wenn
alles
schläft
Ночью,
когда
все
спят
Solltest
du
bei
mir
sein
(wenn
alles
schläft)
Ты
должна
быть
со
мной
(когда
все
спят)
Doch
du
bist
bei
ihm
Но
ты
с
ним
Und
ich
bin
hier
allein
А
я
здесь
один
Der,
dem
du
gehörst
Тот,
кому
ты
принадлежишь
Zu
dem
gehörst
du
nicht
(wenn
alles
schläft)
Ему
ты
не
принадлежишь
(когда
все
спят)
Weil
das,
was
du
fühlst
Потому
что
то,
что
ты
чувствуешь
Einfach
dagegen
spricht
Просто
говорит
об
обратном
Oh
Nachts,
wenn
alles
schläft
О,
ночью,
когда
все
спят
Solltest
du
bei
mir
sein
Ты
должна
быть
со
мной
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fred Jay, Hans-joachim Horn-bernges, Howard Carpendale
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.