Howard Carpendale - Sag Nicht, Es War Einmal - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sag Nicht, Es War Einmal - Howard CarpendaleÜbersetzung ins Russische




Sag Nicht, Es War Einmal
Не говори, что это было когда-то
Sag nicht: "Es war einmal."
Не говори: "Это было когда-то".
Nur nicht, es war einmal,
Только не это, не было когда-то,
Denn das bedeutet,
Ведь это означает,
Was immer wir hatten,
Что всё, что у нас было,
Das ist nun vorbei.
Теперь прошло.
Glaub′ mir, so geht das nicht,
Поверь мне, так нельзя,
Liebe ist nicht ein Licht,
Любовь это не свет,
Das man ganz einfach verlöscht
Который можно просто погасить
Und damit ist man dann wieder frei.
И снова стать свободным.
Sag nicht du willst nicht mehr.
Не говори, что ты больше не хочешь.
Dir ist der Weg zu schwer.
Что тебе этот путь слишком труден.
Wohin ich schau' seh′ ich Dinge von dir,
Куда ни посмотрю, вижу твои вещи,
Die mein Blick längst schon kennt.
Которые мой взгляд уже давно знает.
Hier liegt dein Lieblingsbuch
Вот лежит твоя любимая книга
Und dort dein seid'nes Tuch.
И там твой шелковый платок.
Außerdem weiß ich,
Кроме того, я знаю,
Daß uns viel mehr bindet,
Что нас связывает гораздо больше,
Als uns jemals trennt.
Чем когда-либо разлучит.
Dieses Haus ist zu einsam für dich.
Этот дом слишком пуст без тебя.
Ich weiß nur: "Ich liebe dich!"
Я знаю только: люблю тебя!"
Wie man im Leben vielleicht wirklich einmal nur liebt.
Так, как в жизни, возможно, любят по-настоящему лишь однажды.
Jedes Zimmer erzählt mir von dir,
Каждая комната напоминает мне о тебе,
Als wärst du immer noch hier.
Как будто ты всё ещё здесь.
Und mir ist klar,
И мне ясно,
Daß es mich ohne dich nicht mehr gibt.
Что меня без тебя больше нет.
Sag nicht: "Es war einmal."
Не говори: "Это было когда-то".
Sag es auf keinen Fall.
Ни в коем случае не говори.
Gib dir Bedenkzeit
Дай себе время подумать,
Vielleicht fehlt uns nur
Может быть, нам не хватает всего лишь
Eine einzige Nacht.
Одной ночи.
Und vielleicht siehst du ein,
И, возможно, ты поймешь,
Du willst mit mir nur sein.
Что хочешь быть только со мной.
Und nicht mit einem,
А не с тем,
An den du noch gestern
О ком ты ещё вчера
Kaum flüchtig gedacht.
Лишь мельком подумала.
Dieses Haus ist zu einsam für mich.
Этот дом слишком пуст без тебя.
Ich weiß nur: "Ich liebe dich!"
Я знаю только: люблю тебя!"
Wie man im Leben vielleicht wirklich einmal nur liebt.
Так, как в жизни, возможно, любят по-настоящему лишь однажды.
Jedes Zimmer erzählt mir von dir,
Каждая комната напоминает мне о тебе,
Als wärst du immer noch hier.
Как будто ты всё ещё здесь.
Und mir ist klar,
И мне ясно,
Daß es mich ohne dich nicht mehr gibt.
Что меня без тебя больше нет.
"Ich liebe dich!" "Liebe dich!"
люблю тебя!" "Люблю тебя!"
"Ich liebe dich!" "Liebe dich!"
люблю тебя!" "Люблю тебя!"
"Ich liebe dich!" "Liebe dich!"
люблю тебя!" "Люблю тебя!"





Autoren: Fred Jay, Howard Carpendale, Hans Joachim Horn Bernges


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.