Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag Nicht, Es War Einmal
Не говори, что это было когда-то
Sag
nicht:
"Es
war
einmal."
Не
говори:
"Это
было
когда-то".
Nur
nicht,
es
war
einmal,
Только
не
это,
не
было
когда-то,
Denn
das
bedeutet,
Ведь
это
означает,
Was
immer
wir
hatten,
Что
всё,
что
у
нас
было,
Das
ist
nun
vorbei.
Теперь
прошло.
Glaub′
mir,
so
geht
das
nicht,
Поверь
мне,
так
нельзя,
Liebe
ist
nicht
ein
Licht,
Любовь
— это
не
свет,
Das
man
ganz
einfach
verlöscht
Который
можно
просто
погасить
Und
damit
ist
man
dann
wieder
frei.
И
снова
стать
свободным.
Sag
nicht
du
willst
nicht
mehr.
Не
говори,
что
ты
больше
не
хочешь.
Dir
ist
der
Weg
zu
schwer.
Что
тебе
этот
путь
слишком
труден.
Wohin
ich
schau'
seh′
ich
Dinge
von
dir,
Куда
ни
посмотрю,
вижу
твои
вещи,
Die
mein
Blick
längst
schon
kennt.
Которые
мой
взгляд
уже
давно
знает.
Hier
liegt
dein
Lieblingsbuch
Вот
лежит
твоя
любимая
книга
Und
dort
dein
seid'nes
Tuch.
И
там
твой
шелковый
платок.
Außerdem
weiß
ich,
Кроме
того,
я
знаю,
Daß
uns
viel
mehr
bindet,
Что
нас
связывает
гораздо
больше,
Als
uns
jemals
trennt.
Чем
когда-либо
разлучит.
Dieses
Haus
ist
zu
einsam
für
dich.
Этот
дом
слишком
пуст
без
тебя.
Ich
weiß
nur:
"Ich
liebe
dich!"
Я
знаю
только:
"Я
люблю
тебя!"
Wie
man
im
Leben
vielleicht
wirklich
einmal
nur
liebt.
Так,
как
в
жизни,
возможно,
любят
по-настоящему
лишь
однажды.
Jedes
Zimmer
erzählt
mir
von
dir,
Каждая
комната
напоминает
мне
о
тебе,
Als
wärst
du
immer
noch
hier.
Как
будто
ты
всё
ещё
здесь.
Und
mir
ist
klar,
И
мне
ясно,
Daß
es
mich
ohne
dich
nicht
mehr
gibt.
Что
меня
без
тебя
больше
нет.
Sag
nicht:
"Es
war
einmal."
Не
говори:
"Это
было
когда-то".
Sag
es
auf
keinen
Fall.
Ни
в
коем
случае
не
говори.
Gib
dir
Bedenkzeit
Дай
себе
время
подумать,
Vielleicht
fehlt
uns
nur
Может
быть,
нам
не
хватает
всего
лишь
Eine
einzige
Nacht.
Одной
ночи.
Und
vielleicht
siehst
du
ein,
И,
возможно,
ты
поймешь,
Du
willst
mit
mir
nur
sein.
Что
хочешь
быть
только
со
мной.
Und
nicht
mit
einem,
А
не
с
тем,
An
den
du
noch
gestern
О
ком
ты
ещё
вчера
Kaum
flüchtig
gedacht.
Лишь
мельком
подумала.
Dieses
Haus
ist
zu
einsam
für
mich.
Этот
дом
слишком
пуст
без
тебя.
Ich
weiß
nur:
"Ich
liebe
dich!"
Я
знаю
только:
"Я
люблю
тебя!"
Wie
man
im
Leben
vielleicht
wirklich
einmal
nur
liebt.
Так,
как
в
жизни,
возможно,
любят
по-настоящему
лишь
однажды.
Jedes
Zimmer
erzählt
mir
von
dir,
Каждая
комната
напоминает
мне
о
тебе,
Als
wärst
du
immer
noch
hier.
Как
будто
ты
всё
ещё
здесь.
Und
mir
ist
klar,
И
мне
ясно,
Daß
es
mich
ohne
dich
nicht
mehr
gibt.
Что
меня
без
тебя
больше
нет.
"Ich
liebe
dich!"
"Liebe
dich!"
"Я
люблю
тебя!"
"Люблю
тебя!"
"Ich
liebe
dich!"
"Liebe
dich!"
"Я
люблю
тебя!"
"Люблю
тебя!"
"Ich
liebe
dich!"
"Liebe
dich!"
"Я
люблю
тебя!"
"Люблю
тебя!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fred Jay, Howard Carpendale, Hans Joachim Horn Bernges
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.