Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sitze
in
der
U-Bahn,
es
wird
Abend
ich
fahr
heim
I'm
sitting
in
the
subway,
it's
getting
dark
I'm
on
my
way
home
Und
da
ist
diese
junge
Frau,
sie
stieg
Rade
ein
And
then
there's
this
young
woman,
she
got
on
at
Rade
Sie
sieht
wie
alle
Leute
hier,
ein
wenig
müde
aus
She
looks
like
everyone
else
here,
a
little
tired
Und
dennoch
ihrer
Schönheit,
machte
dieser
Tag
nichts
aus
And
yet
her
beauty,
this
day
did
nothing
to
it
Ihr
Gesicht
verbirgt
ein
Lächeln,
ihre
Augen
sprechen
leis
Her
face
hides
a
smile,
her
eyes
speak
softly
Schade,
dass
ich
sonst
nichts
von
ihr
weiß
Too
bad
I
don't
know
anything
else
about
her
Sie
öffnet
ihre
Tasche
und
holt
eine
Zeitung
raus
She
opens
her
bag
and
gets
out
a
newspaper
Und
fängt
sie
gleich
von
hinten
an
genau
wie
ich
oft
auch
And
she
starts
reading
it
from
the
back
just
like
I
often
do
Der
selbstgestrickte
Pulli
passt
so
gut
zu
Ihren
Jeans
The
self-knitted
sweater
goes
so
well
with
your
jeans
Sie
ist
so
um
die
30
und
trägt
einen
Ehering
She's
about
30
and
wears
a
wedding
ring
Ihr
Gesicht
verbirgt
ein
Lächeln,
ihre
Augen
sprechen
leis
Schade
Her
face
hides
a
smile,
her
eyes
speak
softly
Too
bad
Schade,
dass
ich
sonst
nichts
von
ihr
weiß
Too
bad
I
don't
know
anything
else
about
her
Was
ich
von
ihr
weiß,
dass
ist
gewiss
nicht
viel
What
I
know
about
her,
that's
certainly
not
much
Wir
könnten
uns
verstehen,
ich
hab
so
das
Gefühl
We
could
get
along,
I
have
that
feeling
Jetzt
steckt
sie
ihre
Zeitung
weg,
ein
Spiegel
kommt
ans
Licht
Now
she
puts
away
her
newspaper,
a
mirror
comes
into
view
Und
sie
macht
sich
das
Haar
zurecht,
mir
scheint
sie
für
mich
And
she
adjusts
her
hair,
it
seems
to
me
for
me
Ich
möchte
es
vermeiden,
dass
sie
meine
Blicke
fühlt
I
would
like
to
avoid
her
feeling
my
gaze
So
sehe
ich
aus
dem
Fenster
und
such
ihr
Spiegelbild
So
I
look
out
the
window
and
search
for
her
reflection
Ihr
Gesicht
verbirgt
ein
Lächeln,
ihre
Augen
sprechen
leis
Her
face
hides
a
smile,
her
eyes
speak
softly
Schade,
dass
ich
sonst
nichts
von
ihr
weiss
Too
bad
I
don't
know
anything
else
about
you
Und
wieder
hält
der
Zug,
sie
steht
auf
und
geht
zur
Tür
And
again
the
train
stops,
she
gets
up
and
goes
to
the
door
Da
dreht
sie
sich
um
und
blickt
noch
mal
zu
mir
Then
she
turns
around
and
looks
at
me
one
more
time
Ihr
Gesicht
verrät
ein
Lächeln
und
mir
ist
als
sagt
sie
leis
Her
face
betrays
a
smile
and
it's
like
she
says
softly
Oh
schade,
dass
ich
sonst
nichts
von
dir
weiß
Oh
too
bad
I
don't
know
anything
else
about
you
Dass
ich
sonst
nichts
von
dir
weiß
That
I
don't
know
anything
else
about
you
Dass
ich
sonst
nichts
von
dir
weiß
That
I
don't
know
anything
else
about
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Howard Carpendale, Hans Joachim Horn Bernges, Curt Weiner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.