Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie hatten Blumen in den Haaren
У них были цветы в волосах
All
across
the
nation
there′s
a
strange
vibration
- mmh
- people
in
motion...
По
всей
стране
странная
вибрация
- ммм
- люди
в
движении...
Sie
hatten
Blumen
in
den
Haaren,
У
них
были
цветы
в
волосах,
Sterne
in
den
Augen
und
ihre
bunten
Kleider
flogen
im
Sommerwind,
Звезды
в
глазах,
а
их
яркие
платья
развевались
на
летнем
ветру,
Im
warmen
Sommerwind
На
теплом
летнем
ветру.
Sie
sangen
"All
you
need
is
love",
Они
пели
"All
you
need
is
love",
Träumten
am
Feuer
unten
am
Strand
Мечтали
у
костра
на
берегу
Von
einer
anderen
Welt,
О
другом
мире,
Einer
viel
schöneren
Welt.
Гораздо
более
прекрасном
мире.
Golden
Gate
war
das
Tor
zu
den
Träumen,
Золотые
Ворота
были
вратами
к
мечтам,
Die
nie
wahr
geworden
sind.
Которые
так
и
не
сбылись.
Und
am
Big
Sur
steht
noch
ein
alter
Cadillac
А
на
Биг-Суре
все
еще
стоит
старый
Кадиллак
Und
rostet
im
Abendwind.
И
ржавеет
на
вечернем
ветру.
Woodstock
ist
so
weit
Вудсток
так
далеко,
Und
Jimi
Hendryx
sagte
längst
goodbye
-
А
Джими
Хендрикс
давно
сказал
"прощай"
-
Irgendwie
ist
nichts
mehr,
wie
es
war...
Что-то
уже
не
так,
как
прежде...
Baby,
let's
all
go
back
to
San
Francisco.
Детка,
давай
вернемся
в
Сан-Франциско.
Summertime
will
be
a
love
in
there.
Лето
там
будет
сплошной
любовью.
In
the
streets
of
San
Francisco
На
улицах
Сан-Франциско
You′re
gonna
meet
some
gentle
people
there.
Ты
встретишь
там
добрых
людей.
Mein
Freund,
wo
sind
sie
alle
hin?
Друг
мой,
куда
они
все
делись?
Die
vielen
Tausend,
die
der
Welt
entgegenschrien
Те
тысячи,
что
кричали
миру
"Give
peace
a
chance"
"Дайте
миру
шанс!"
"Give
peace
a
chance"
"Дайте
миру
шанс!"
Er
sagte:"Oh
du,
weisst
du
was?
Он
сказал:
"О,
знаешь
что?
Heute
lebe
ich
in
einem
Glaspalast
Сегодня
я
живу
в
стеклянном
дворце
Und
nahm
dafür
sogar
И
ради
этого
даже
Die
Blumen
aus
meinen
Haaren."
Вынул
цветы
из
своих
волос".
Golden
Gate
war
das
Tor
zu
den
Träumen,
Золотые
Ворота
были
вратами
к
мечтам,
Die
nie
wahr
geworden
sind.
Которые
так
и
не
сбылись.
Doch
am
Big
Sur
spielen
schon
unsere
Kinder
Но
на
Биг-Суре
уже
играют
наши
дети
Mit
Blumen
im
Abendwind.
С
цветами
на
вечернем
ветру.
California
dreams
Калифорнийские
мечты,
Sind
vielleicht
noch
längst
nicht
ausgeträumt.
Возможно,
еще
не
все
развеялись.
Wir
können
es
noch
schaffen,
Мы
еще
можем
это
сделать,
Du
und
ich
mein
Freund.
Ты
и
я,
друг
мой.
Baby,
let's
all
go
back
to
San
Francisco.
Детка,
давай
вернемся
в
Сан-Франциско.
Summertime
will
be
a
love
in
there.
Лето
там
будет
сплошной
любовью.
In
the
streets
of
San
Francisco
На
улицах
Сан-Франциско
You're
gonna
meet
some
gentle
people
there.
Ты
встретишь
там
добрых
людей.
San
Francisco
Сан-Франциско.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: HANS-JOACHIM HORN-BERNGES, DIETER WEIDENFELD, HOWARD CARPENDALE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.