Howard Carpendale - Und das nannte er Leben (J'ai oublié de vivre) (radio version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Und das nannte er Leben (J'ai oublié de vivre) (radio version)
И это он называл жизнью (J'ai oublié de vivre) (радио версия)
Und das nannte er Leben by Howard Carpendale
И это он называл жизнью - Howard Carpendale
Er stand im Rampenlicht, in der Hand die Gitarre
Я стоял в свете рамп, в руке гитара,
Grell geschminkt sein Gesicht, wild zerzaust seine Haare
Ярко накрашено лицо, волосы растрепаны,
Sonst war nichts mit ihm los, aber das merkte keiner
Внутри пустота, но никто этого не замечал,
Er war ein Superstar, und nicht irgendeiner
Я был суперзвездой, и не какой-нибудь там.
Seine Finger war'n wund, niemand sah seine Wunden
Мои пальцы были в крови, но никто не видел моих ран,
Bis auf Platz Nummer eins hat er sich hochgeschunden
До первого места я пробивался с трудом,
War die Stimme die sang auch der Schrei seiner Seele
Голос, который пел, был криком моей души,
Niemals fiel je der Satz: "Seht doch wie ich mich quäle!"
Никогда не звучала фраза: "Посмотри, как я мучаюсь!"
Und das nannte er Leben
И это я называл жизнью,
Und das nannte er Leben
И это я называл жизнью.
In ihm war alles leer, doch wer merkte das schon?
Во мне всё было пусто, но кто это замечал?
Er besang doch nicht sie, sondern sein Mikrophon!
Я пел не для них, а для своего микрофона!
Und die Boxen dahinter, die heulten wie wild
И колонки за мной выли как дикие звери,
Und der Mann, der da sang, paßte garnicht ins Bild
А я, тот, кто пел, совсем не вписывался в эту картину.
Sein Gesicht naß von Schweiß, doch er fühlt nur er friert
Моё лицо мокро от пота, но я чувствую только холод,
Und noch nachts im Hotel ist sein Tag nicht komplett
И даже ночью в отеле мой день не закончен,
Denn da wartet auf ihn irgendeine im Bett
Ведь там меня ждёт какая-нибудь в постели.
Und das nannte er Leben
И это я называл жизнью,
Und das nannte er Leben
И это я называл жизнью.
Ja, er hat es geschafft, er sprang über den Zaun
Да, я добился успеха, я перепрыгнул через забор,
Sein Gesicht zog bei Nacht durch die Träume der Frau'n
Моё лицо блуждало по ночам в женских снах,
Wie ein hungriges Tier, so verschlang er die Zeit
Как голодный зверь, я пожирал время,
Nahm was immer sich bot, und war doch nie zu zweit
Брал всё, что предлагалось, и всё же всегда был один.
Oh, seine Welt war zu groß, um ihm Heimat zu sein
О, мой мир был слишком велик, чтобы быть мне домом,
Und für das, was er suchte, war sie ihm zu klein
А для того, что я искал, он был слишком мал.
Eines Tages da merkte er, daß nichts mehr lief
Однажды я понял, что всё кончено,
Und er fiel und er fiel in ein endloses Tief
И я падал, падал в бесконечную пропасть.
Und das nannte er Leben
И это я называл жизнью,
Und das nannte er Leben
И это я называл жизнью,
Und das nannte er Leben
И это я называл жизнью.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.