Howe Gelb - The 3 Deaths of Lucky - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The 3 Deaths of Lucky - Howe GelbÜbersetzung ins Russische




The 3 Deaths of Lucky
Три смерти Лаки
In this film you'll find
В этом фильме ты найдешь
The very worst of times
Самые худшие времена,
Have a habit of turning themselves around
Которые имеют привычку оборачиваться вспять,
Whether you're dying of thirst in the sonoran
Умираешь ли ты от жажды в Соноре
Or about to drown in the puget sound
Или тонешь в Пьюджет-Саунд,
.. or just falling in and out of love
... или просто влюбляешься и разлюбляешь.
I was followed all the way in
Меня преследовала всю дорогу
By an irrestible full moon
Неотразимая полная луна.
Thought i'd never be seen again
Думал, что меня больше никогда не увидят.
Found myself lost up until noon
Был потерян до самого полудня.
Then i was relieved of the desert scorch
Затем меня избавили от палящего зноя пустыни,
Picked up by a pick-em-up truck way off course
Подобрал пикап, сбившийся с пути.
Never had me a more beautiful day
Никогда у меня не было более прекрасного дня.
Can't believe my luck
Не могу поверить своей удаче.
I was tossed out into the sea
Меня выбросило в море,
Cold cold waters tried to redesign me
Холодные, холодные воды пытались переделать меня.
Tide would rather me stay on its side
Прилив предпочел бы, чтобы я остался на его стороне,
Told me the undertow was the way to go
Сказал мне, что подводное течение это путь,
My clothes soaked it up
Моя одежда пропиталась,
And down i'd go
И я пошел ко дну,
Till fetched by a passer-by passing by
Пока меня не вытащил прохожий,
In a well worn chris-craft
На потрепанном «Крис-Крафте».
First came the shout out
Сначала раздался крик,
Then the life raft
Потом спасательный плот.
So stunningly stuck
Так невероятно повезло,
Can't believe my luck
Не могу поверить своей удаче.
Well, she was of a beauty this world has seldom seen
Что ж, она обладала красотой, какой этот мир редко видел,
Very few could see it, if you know what i mean
Очень немногие могли это увидеть, если ты понимаешь, о чем я.
The heart thrills by her side
Сердце трепещет рядом с ней,
Till the first tear spills
Пока не прольется первая слеза,
And heartache's in over ride
И душевная боль берет верх.
Well its eventually true
Что ж, в конечном итоге это правда,
What the scribes have writ
Что писали книжники:
Its better to have loved and lost
Лучше любить и потерять,
Then never have lived through it
Чем никогда не пережить это.
How did i get so lucky?
Как мне так повезло?





Autoren: Howe Gelb


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.