Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chẳng Nói Nên Lời
Sprachlos
Chúng
ta
không
cần
nhau
thêm
nữa
Wir
brauchen
einander
nicht
mehr
Kết
thúc
bao
ngày
qua
được
chưa?
Ist
es
nach
all
den
Tagen
nun
vorbei?
Có
hay
chăng
một
giây
em
muốn
nói
lời
chia
tay
lúc
xưa?
Gab
es
einen
Moment,
in
dem
du
damals
sagen
wolltest,
dass
wir
uns
trennen?
Một
giây
anh
vẫn
cứ
im
lặng,
cứ
im
lặng
Einen
Moment
lang
blieb
ich
einfach
still,
einfach
still
Một
giây
em
bước
chẳng
quay
lại,
dẫu
một
lần
Einen
Moment
lang
gingst
du,
ohne
dich
umzudrehen,
nicht
ein
einziges
Mal
Mất
bao
lâu
để
em
ngừng
khóc?
Wie
lange
hat
es
gedauert,
bis
du
aufgehört
hast
zu
weinen?
Mất
bao
lâu
để
anh
cảm
thông?
Wie
lange
hat
es
gedauert,
bis
ich
Verständnis
zeigte?
Mất
bao
lâu
để
ta
tập
quen
với
cuộc
sống
không
nhớ
mong?
Wie
lange
hat
es
gedauert,
bis
wir
uns
an
ein
Leben
ohne
Sehnsucht
gewöhnt
haben?
Thật
nhiều
những
chất
chứa
trong
lòng
vẫn
chưa
đầy
So
vieles
im
Herzen
angesammelt,
noch
immer
nicht
ausgesprochen
Vì
lòng
đâu
có
muốn
yêu
thương
này
bỗng
mong
manh
vụt
bay
Weil
das
Herz
nicht
wollte,
dass
diese
Liebe
plötzlich
zerbrechlich
davonfliegt
Giá
như
ta
đừng
xa,
xa
về
hai
phương
trời
Wenn
wir
uns
nur
nicht
getrennt
hätten,
in
zwei
verschiedene
Richtungen
Giá
như
ta
đừng
mang
muộn
phiền
ngày
qua
giăng
kín
lối
Wenn
wir
nur
nicht
die
Sorgen
der
vergangenen
Tage
den
Weg
hätten
versperren
lassen
Chợt
vội
vã...
Plötzlich
eilig...
Nhận
ra
đã...
Erkannt,
dass...
Từng
ngốc
nghếch
coi
nhau
như
là
tất
cả
rồi
bật
khóc
Wir
waren
töricht,
sahen
einander
als
alles
an,
und
brachen
dann
in
Tränen
aus
Giá
như
em
chờ
lâu
hơn
ở
nơi
anh
ngồi
Wenn
du
nur
länger
gewartet
hättest,
dort
wo
ich
saß
Giá
như
anh
mạnh
mẽ
để
nói
cần
em
thêm
chút
thôi
Wenn
ich
nur
stark
genug
gewesen
wäre
zu
sagen,
dass
ich
dich
noch
ein
wenig
brauche
Để
ngày
trôi
Und
die
Tage
vergehen
Làm
sao
với
Was
soll
ich
tun?
Phải
bắt
trái
tim
quên
đi
một
bóng
hình
trong
ngàn
tiếc
nuối
Muss
das
Herz
zwingen,
ein
Bild
inmitten
tausend
Bedauerns
zu
vergessen
Đau
chẳng
nói
nên
lời
Schmerz,
der
sprachlos
macht
Có
khi
nào
tìm
trong
mong
nhớ
Gibt
es
Zeiten,
in
denen
du
in
Sehnsucht
suchst?
Em
muốn
quay
về
lúc
ta
mộng
mơ?
Möchtest
du
zurück
zu
der
Zeit,
als
wir
träumten?
Có
khi
nào
thời
gian
trôi
làm
em
quên
bao
vụn
vỡ?
Gibt
es
Zeiten,
in
denen
die
vergehende
Zeit
dich
all
die
Scherben
vergessen
lässt?
Liệu
khi
cô
đơn
em
còn
muốn
anh
bên
cạnh?
Wirst
du
mich
an
deiner
Seite
wollen,
wenn
du
einsam
bist?
Liệu
khi
chia
tay
con
tim
này
còn
yêu
anh?
Wird
dein
Herz
mich
nach
der
Trennung
noch
lieben?
Giá
như
ta
đừng
xa,
xa
về
hai
phương
trời
Wenn
wir
uns
nur
nicht
getrennt
hätten,
in
zwei
verschiedene
Richtungen
Giá
như
ta
đừng
mang
muộn
phiền
ngày
qua
giăng
kín
lối
Wenn
wir
nur
nicht
die
Sorgen
der
vergangenen
Tage
den
Weg
hätten
versperren
lassen
Chợt
vội
vã...
Plötzlich
eilig...
Nhận
ra
đã...
Erkannt,
dass...
Từng
ngốc
nghếch
coi
nhau
như
là
tất
cả
rồi
bật
khóc
Wir
waren
töricht,
sahen
einander
als
alles
an,
und
brachen
dann
in
Tränen
aus
Giá
như
em
chờ
lâu
hơn
ở
nơi
anh
ngồi
Wenn
du
nur
länger
gewartet
hättest,
dort
wo
ich
saß
Giá
như
anh
mạnh
mẽ
để
nói
cần
em
thêm
chút
thôi
Wenn
ich
nur
stark
genug
gewesen
wäre
zu
sagen,
dass
ich
dich
noch
ein
wenig
brauche
Để
ngày
trôi
Und
die
Tage
vergehen
Làm
sao
với
Was
soll
ich
tun?
Phải
bắt
trái
tim
quên
đi
một
bóng
hình
trong
ngàn
tiếc
nuối
Muss
das
Herz
zwingen,
ein
Bild
inmitten
tausend
Bedauerns
zu
vergessen
Đau
chẳng
nói
nên
lời
Schmerz,
der
sprachlos
macht
Vẫn
yêu
em
Ich
liebe
dich
immer
noch
Cớ
sao
anh...
Warum
ich...
Vẫn
cố
chấp
mang
ngày
yêu
thương
một
mình
để
rồi
cố
giấu...
Immer
noch
stur
die
liebevollen
Tage
allein
trage,
um
dann
zu
versuchen
zu
verbergen...
Lòng
tổn
thương
sau
bao
lâu
Den
Schmerz
im
Herzen
nach
so
langer
Zeit
Dù
cố
gắng
cũng
chẳng
thể
thành
câu
Auch
wenn
ich
mich
bemühe,
kommen
keine
Worte
zustande
Giá
như
ta
đừng
xa,
xa
về
hai
phương
trời
Wenn
wir
uns
nur
nicht
getrennt
hätten,
in
zwei
verschiedene
Richtungen
Giá
như
ta
đừng
mang
muộn
phiền
ngày
qua
giăng
kín
lối
Wenn
wir
nur
nicht
die
Sorgen
der
vergangenen
Tage
den
Weg
hätten
versperren
lassen
Chợt
vội
vã...
Plötzlich
eilig...
Nhận
ra
đã...
Erkannt,
dass...
Từng
ngốc
nghếch
coi
nhau
như
là
tất
cả
rồi
bật
khóc
Wir
waren
töricht,
sahen
einander
als
alles
an,
und
brachen
dann
in
Tränen
aus
Giá
như
em
chờ
lâu
hơn
ở
nơi
anh
ngồi
Wenn
du
nur
länger
gewartet
hättest,
dort
wo
ich
saß
Giá
như
anh
mạnh
mẽ
nói
cần
em
thêm
chút
thôi
Wenn
ich
nur
stark
genug
gewesen
wäre
zu
sagen,
dass
ich
dich
noch
ein
wenig
brauche
Để
ngày
trôi
Und
die
Tage
vergehen
Làm
sao
với
Was
soll
ich
tun?
Phải
bắt
trái
tim
quên
đi
một
bóng
hình
trong
ngàn
tiếc
nuối
Muss
das
Herz
zwingen,
ein
Bild
inmitten
tausend
Bedauerns
zu
vergessen
Đau
chẳng
nói
nên
lời
Schmerz,
der
sprachlos
macht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hoàng Dũng
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.