Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngủ Đi Để Thấy Nhau Còn Hồn Nhiên
Спи, чтобы увидеть нас такими же беззаботными
Ngày
hôm
qua
tôi
vẫn
thấy
nắng
lấp
lánh
chiếu
qua
nơi
em
ngồi
Вчера
я
видел,
как
солнце
светило
сквозь
окно
там,
где
ты
сидела.
Bao
nhiêu
lâu
em
chẳng
hát
bài
hát
của
chúng
ta?
Как
давно
ты
не
пела
нашу
песню?
Ngày
hôm
qua
tôi
vẫn
đứng
dưới
góc
phố
đắn
đo
câu
tình
cũ
Вчера
я
стоял
на
углу
улицы,
раздумывая
над
старыми
чувствами.
Bao
nhiêu
lâu
tôi
chẳng
hát
bài
hát
của
chúng
ta?
Как
давно
я
не
пел
нашу
песню?
Chúng
ta
như
bầy
chim
bay
ngược
hướng
gió
tìm
cơn
say
Мы
словно
стая
птиц,
летим
против
ветра
в
поисках
опьянения.
Có
đôi
khi
cười
ngô
nghê
mà
trong
tim
buồn
biết
mấy
Иногда
мы
смеёмся
беззаботно,
но
в
сердце
такая
печаль.
Giấc
mơ
đem
tặng
cho
ai
mà
thức
trắng
tìm
kiếm
mãi
Кому
ты
подарила
свой
сон,
что
я
не
сплю,
ищу
его
повсюду?
Đã
bao
nhiêu
điều
đổi
thay
Так
много
всего
изменилось.
Ngày
mai
trời
sáng
lên
thật
bình
yên
Завтра
утром
мир
будет
таким
спокойным.
Ngủ
đi
để
thấy
nhau
còn
hồn
nhiên
Спи,
чтобы
увидеть
нас
такими
же
беззаботными.
Dẫu
mai
gục
ngã
phương
nào,
ta
sẽ
luôn
có
nhau
Даже
если
завтра
мы
падём,
куда
бы
нас
ни
занесло,
мы
всегда
будем
вместе.
Chúng
ta
như
bầy
chim
bay
ngược
hướng
gió
tìm
cơn
say
Мы
словно
стая
птиц,
летим
против
ветра
в
поисках
опьянения.
Có
đôi
khi
cười
ngô
nghê
mà
trong
tim
buồn
biết
mấy
Иногда
мы
смеёмся
беззаботно,
но
в
сердце
такая
печаль.
Giấc
mơ
đem
tặng
cho
ai
mà
thức
trắng
tìm
kiếm
mãi
Кому
ты
подарила
свой
сон,
что
я
не
сплю,
ищу
его
повсюду?
Đã
bao
nhiêu
điều
đổi
thay
Так
много
всего
изменилось.
Ngày
mai
trời
sáng
lên
thật
bình
yên
Завтра
утром
мир
будет
таким
спокойным.
Ngủ
đi
để
thấy
nhau
còn
hồn
nhiên
Спи,
чтобы
увидеть
нас
такими
же
беззаботными.
Dẫu
mai
gục
ngã
phương
nào,
ta
sẽ
luôn
có
nhau
Даже
если
завтра
мы
падём,
куда
бы
нас
ни
занесло,
мы
всегда
будем
вместе.
Lời
ca
ngược
tháng
năm
chẳng
còn
nhiêu
Песня
против
течения
лет,
которых
осталось
так
мало.
Chúng
ta
ngược
tối
tăm
tìm
tình
yêu
Мы
идём
против
тьмы
в
поисках
любви.
Đến
khi
tỉnh
giấc
mơ
dài
Пока
не
проснёмся
от
долгого
сна.
Ai
biết
ai
mất
ai
Кто
знает,
кто
кого
потеряет.
Ngày
hôm
qua
tôi
đã
thấy
mưa
ướt
đẫm
góc
sân
em
ngồi
khóc
Вчера
я
видел,
как
дождь
заливал
двор,
где
ты
сидела
и
плакала.
Em
ngân
nga
một
bài
hát,
bài
hát
của
chúng
ta
Ты
напевала
песню,
нашу
песню.
Ngày
mai
trời
sáng
lên
thật
bình
yên
Завтра
утром
мир
будет
таким
спокойным.
Ngủ
đi
để
thấy
nhau
còn
hồn
nhiên
Спи,
чтобы
увидеть
нас
такими
же
беззаботными.
Dẫu
mai
gục
ngã
phương
nào,
ta
sẽ
luôn
có
nhau
Даже
если
завтра
мы
падём,
куда
бы
нас
ни
занесло,
мы
всегда
будем
вместе.
Lời
ca
ngược
tháng
năm
chẳng
còn
nhiêu
Песня
против
течения
лет,
которых
осталось
так
мало.
Chúng
ta
ngược
tối
tăm
tìm
tình
yêu
Мы
идём
против
тьмы
в
поисках
любви.
Đến
khi
tỉnh
giấc
mơ
đã
quá
dài
Пока
не
проснёмся
от
слишком
долгого
сна.
Ai
sẽ
cho
ta
biết
trong
chúng
ta
là
ai
Кто
скажет
нам,
кто
из
нас
кто?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hoàng Dũng
Album
25
Veröffentlichungsdatum
16-12-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.