Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想你不是真心愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему
我想你不是真心塊愛我
Я
думаю,
ты
не
любишь
меня
по-настоящему,
乎我一人踮情路憨憨走
Оставил
меня
одну
брести
по
дороге
любви,
冷冷的心肝虛情的對待
Холодное
сердце,
фальшивое
отношение,
用阮的青春換一場悲哀
Мою
молодость
променял
на
печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я
думаю,
ты
не
любишь
меня
по-настоящему,
乎阮的心找無依靠的所在
Мое
сердце
не
находит
пристанища,
注定閃袂過孤單
Мне
суждено
не
избежать
одиночества.
夜色真迷人氣氛漸漸黯淡
Ночной
пейзаж
чарует,
атмосфера
постепенно
меркнет,
找出音樂解脫黑暗世間誰是有情人
Нахожу
музыку,
чтобы
освободиться
от
тьмы.
Кто
в
этом
мире
любящий?
因為有負擔才會感覺心亂
Из-за
бремени
чувствую
смятение
в
сердце,
行過思念等過希望最後遺憾無地藏
Прошла
через
тоску,
ждала
надежду,
в
итоге
осталась
лишь
невыносимая
печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я
думаю,
ты
не
любишь
меня
по-настоящему,
乎我一人踮情路憨憨走
Оставил
меня
одну
брести
по
дороге
любви,
冷冷的心肝虛情的對待
Холодное
сердце,
фальшивое
отношение,
用阮的青春換一場悲哀
Мою
молодость
променял
на
печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я
думаю,
ты
не
любишь
меня
по-настоящему,
乎阮的心找無依靠的所在
Мое
сердце
не
находит
пристанища,
注定閃袂過孤單
Мне
суждено
не
избежать
одиночества.
夜色真迷人氣氛漸漸黯淡
Ночной
пейзаж
чарует,
атмосфера
постепенно
меркнет,
找出音樂解脫黑暗世間誰是有情人
Нахожу
музыку,
чтобы
освободиться
от
тьмы.
Кто
в
этом
мире
любящий?
因為有負擔才會感覺心亂
Из-за
бремени
чувствую
смятение
в
сердце,
行過思念等過希望最後遺憾無地藏
Прошла
через
тоску,
ждала
надежду,
в
итоге
осталась
лишь
невыносимая
печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я
думаю,
ты
не
любишь
меня
по-настоящему,
乎我一人踮情路憨憨走
Оставил
меня
одну
брести
по
дороге
любви,
冷冷的心肝虛情的對待
Холодное
сердце,
фальшивое
отношение,
用阮的青春換一場悲哀
Мою
молодость
променял
на
печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я
думаю,
ты
не
любишь
меня
по-настоящему,
乎阮的心找無依靠的所在
Мое
сердце
не
находит
пристанища,
注定閃袂過孤單
Мне
суждено
не
избежать
одиночества.
我想你不是真心塊愛我
Я
думаю,
ты
не
любишь
меня
по-настоящему,
乎我一人踮情路憨憨走
Оставил
меня
одну
брести
по
дороге
любви,
冷冷的心肝虛情的對待
Холодное
сердце,
фальшивое
отношение,
用阮的青春換一場悲哀
Мою
молодость
променял
на
печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я
думаю,
ты
не
любишь
меня
по-настоящему,
乎阮的心找無依靠的所在
Мое
сердце
не
находит
пристанища,
注定閃袂過孤單
Мне
суждено
не
избежать
одиночества.
注定閃袂過孤單
Мне
суждено
не
избежать
одиночества.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wen-cong Luo, Shu-qin Zeng
Album
感謝無情人
Veröffentlichungsdatum
01-10-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.