Huang Yee Ling - 我想你不是真心愛我 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

我想你不是真心愛我 - Huang Yee LingÜbersetzung ins Russische




我想你不是真心愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему
我想你不是真心塊愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему,
乎我一人踮情路憨憨走
Оставил меня одну брести по дороге любви,
冷冷的心肝虛情的對待
Холодное сердце, фальшивое отношение,
用阮的青春換一場悲哀
Мою молодость променял на печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему,
乎阮的心找無依靠的所在
Мое сердце не находит пристанища,
今後的生活
В будущей жизни
注定閃袂過孤單
Мне суждено не избежать одиночества.
夜色真迷人氣氛漸漸黯淡
Ночной пейзаж чарует, атмосфера постепенно меркнет,
找出音樂解脫黑暗世間誰是有情人
Нахожу музыку, чтобы освободиться от тьмы. Кто в этом мире любящий?
因為有負擔才會感覺心亂
Из-за бремени чувствую смятение в сердце,
行過思念等過希望最後遺憾無地藏
Прошла через тоску, ждала надежду, в итоге осталась лишь невыносимая печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему,
乎我一人踮情路憨憨走
Оставил меня одну брести по дороге любви,
冷冷的心肝虛情的對待
Холодное сердце, фальшивое отношение,
用阮的青春換一場悲哀
Мою молодость променял на печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему,
乎阮的心找無依靠的所在
Мое сердце не находит пристанища,
今後的生活
В будущей жизни
注定閃袂過孤單
Мне суждено не избежать одиночества.
夜色真迷人氣氛漸漸黯淡
Ночной пейзаж чарует, атмосфера постепенно меркнет,
找出音樂解脫黑暗世間誰是有情人
Нахожу музыку, чтобы освободиться от тьмы. Кто в этом мире любящий?
因為有負擔才會感覺心亂
Из-за бремени чувствую смятение в сердце,
行過思念等過希望最後遺憾無地藏
Прошла через тоску, ждала надежду, в итоге осталась лишь невыносимая печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему,
乎我一人踮情路憨憨走
Оставил меня одну брести по дороге любви,
冷冷的心肝虛情的對待
Холодное сердце, фальшивое отношение,
用阮的青春換一場悲哀
Мою молодость променял на печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему,
乎阮的心找無依靠的所在
Мое сердце не находит пристанища,
今後的生活
В будущей жизни
注定閃袂過孤單
Мне суждено не избежать одиночества.
我想你不是真心塊愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему,
乎我一人踮情路憨憨走
Оставил меня одну брести по дороге любви,
冷冷的心肝虛情的對待
Холодное сердце, фальшивое отношение,
用阮的青春換一場悲哀
Мою молодость променял на печаль.
我想你不是真心塊愛我
Я думаю, ты не любишь меня по-настоящему,
乎阮的心找無依靠的所在
Мое сердце не находит пристанища,
今後的生活
В будущей жизни
注定閃袂過孤單
Мне суждено не избежать одиночества.
今後的生活
В будущей жизни
注定閃袂過孤單
Мне суждено не избежать одиночества.





Autoren: Wen-cong Luo, Shu-qin Zeng


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.