Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你將阮當作避風港
將阮當作大憨人
You
regard
me
as
your
safe
haven,
you
regard
me
as
a
fool
風颱若到你就走來藏
無風隨時你就出帆
When
storms
arrive,
you
seek
shelter
in
my
arms,
when
skies
are
calm
you
sail
away
親像這款露水的戀夢
已經忍耐幾落冬
Like
a
dream
of
love
as
fleeting
as
morning
dew,
I've
endured
this
pain
for
countless
seasons
青春為你來斷送
換你嗎會怨嘆
I've
sacrificed
my
youth
for
you,
will
you
ever
regret
望你回心轉意緊回港
安慰傷心的人
I
implore
you,
turn
your
heart,
return
to
this
harbor,
comfort
this
wounded
soul
你將阮當作避風港
將阮當作大憨人
You
regard
me
as
your
safe
haven,
you
regard
me
as
a
fool
風颱若到你就走來藏
無風隨時你就出帆
When
storms
arrive,
you
seek
shelter
in
my
arms,
when
skies
are
calm
you
sail
away
親像這款露水的戀夢
已經忍耐幾落冬
Like
a
dream
of
love
as
fleeting
as
morning
dew,
I've
endured
this
pain
for
countless
seasons
青春為你來斷送
換你嗎會怨嘆
I've
sacrificed
my
youth
for
you,
will
you
ever
regret
望你回心轉意緊回港
安慰傷心的人
I
implore
you,
turn
your
heart,
return
to
this
harbor,
comfort
this
wounded
soul
親像這款露水的戀夢
已經忍耐幾落冬
Like
a
dream
of
love
as
fleeting
as
morning
dew,
I've
endured
this
pain
for
countless
seasons
青春為你來斷送
換你嗎會怨嘆
I've
sacrificed
my
youth
for
you,
will
you
ever
regret
望你回心轉意緊回港
安慰傷心的人
I
implore
you,
turn
your
heart,
return
to
this
harbor,
comfort
this
wounded
soul
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.