Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Affaire Rimbaud - Remastered
Rimbaud Affair - Remastered
                         
                        
                            
                                        La 
                                        jambe 
                                        de 
                                        Rimbaud, 
                            
                                        The 
                                        leg 
                                        of 
                                        Rimbaud, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        retour 
                                            à 
                                        Marseille 
                            
                                        Back 
                                        in 
                                        Marseille 
                            
                         
                        
                            
                                        Comme 
                                        un 
                                        affreux 
                                        cargo 
                            
                                        As 
                                            a 
                                        hideous 
                                        cargo 
                            
                         
                        
                            
                                        Chargé 
                                        d'étrons 
                                        vermeils, 
                            
                                        Loaded 
                                        with 
                                        scarlet 
                                        dots, 
                            
                         
                        
                            
                                        Dérive 
                                        en 
                                        immondices 
                            
                                        Drifts 
                                        in 
                                        filth 
                            
                         
                        
                            
                                            À 
                                        travers 
                                        les 
                                        égouts. 
                            
                                        Through 
                                        the 
                                        sewers. 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        beauté 
                                        fut 
                                        assise 
                            
                                        Beauty 
                                        was 
                                        seated 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        soir 
                                        sur 
                                        ce 
                                        genou. 
                            
                                        One 
                                        evening 
                                        on 
                                        this 
                                        knee. 
                            
                         
                        
                            
                                        Horreur 
                                        Harar 
                                        Arthur, 
                            
                                        Harar 
                                        Arthur 
                                        Horror, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        tu 
                                        l'as 
                                        injuriée. 
                            
                                        And 
                                        thou 
                                        hast 
                                        wronged 
                                        her. 
                            
                         
                        
                            
                                        Horreur 
                                        Harar 
                                        Arthur 
                            
                                        Harar 
                                        Arthur 
                                        Horror 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        l'as 
                                        trouvée 
                                        amère... 
                                        la 
                                        beauté? 
                            
                                        Didst 
                                        thou 
                                        find 
                                        it 
                                        bitter...beauty? 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Une 
                                        saison 
                                        en 
                                        enfer 
                            
                                            A 
                                        season 
                                        in 
                                        hell 
                            
                         
                        
                            
                                        Foudroie 
                                        l'Abyssinie. 
                            
                                        Strikes 
                                        down 
                                        Abyssinia. 
                            
                         
                        
                            
                                            Ô 
                                        sorcière, 
                                            ô 
                                        misère, 
                            
                                            O 
                                        witch, 
                                            o 
                                        misery, 
                            
                         
                        
                            
                                            Ô 
                                        haine, 
                                            ô 
                                        guerre, 
                                        voici 
                            
                                            O 
                                        hatred, 
                                            o 
                                        war, 
                                        here 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        temps 
                                        des 
                                        assassins 
                            
                                        The 
                                        time 
                                        of 
                                        murderers 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        tu 
                                        sponsorisas 
                            
                                        That 
                                        thou 
                                        hast 
                                        sponsored 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        livrant 
                                        tous 
                                        ces 
                                        flingues 
                            
                                        By 
                                        delivering 
                                        all 
                                        these 
                                        guns 
                            
                         
                        
                            
                                        Au 
                                        royaume 
                                        de 
                                        Choa. 
                            
                                        To 
                                        the 
                                        kingdom 
                                        of 
                                        Choa. 
                            
                         
                        
                            
                                        Horreur 
                                        Harar 
                                        Arthur, 
                            
                                        Harar 
                                        Arthur 
                                        Horror, 
                            
                         
                        
                            
                                            Ô 
                                        Bentley, 
                                            ô 
                                        châteaux, 
                            
                                            O 
                                        Bentley, 
                                            o 
                                        chateaux, 
                            
                         
                        
                            
                                        Horreur 
                                        Harar 
                                        Arthur, 
                            
                                        Harar 
                                        Arthur 
                                        Horror, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quelle 
                                        âme, 
                                        Arthur 
                                        est... 
                                        sans 
                                        défaut? 
                            
                                        Whose 
                                        soul, 
                                        Arthur, 
                                        is... 
                                        flawless? 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        poètes 
                                        aujourd'hui 
                            
                                        Poets 
                                        today 
                            
                         
                        
                            
                                        Ont 
                                        la 
                                        farce 
                                        plus 
                                        tranquille 
                            
                                        Have 
                                            a 
                                        quieter 
                                        farce 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        ils 
                                        chantent 
                                        au 
                                        profit 
                            
                                        When 
                                        they 
                                        sing 
                                        for 
                                        profit 
                            
                         
                        
                            
                                        Des 
                                        derniers 
                                        Danâkil. 
                            
                                        Of 
                                        the 
                                        last 
                                        of 
                                        the 
                                        Danakil. 
                            
                         
                        
                            
                                        Juste 
                                        une 
                                        affaire 
                                        d'honneur 
                            
                                        Just 
                                            a 
                                        matter 
                                        of 
                                        honor 
                            
                         
                        
                            
                                        Mouillée 
                                        de 
                                        quelques 
                                        larmes 
                            
                                        Damp 
                                        with 
                                            a 
                                        few 
                                        tears 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        quand 
                                        même 
                                        un 
                                        des 
                                        leurs 
                            
                                        It's 
                                        still 
                                        one 
                                        of 
                                        their 
                                        own 
                            
                         
                        
                            
                                        Qui 
                                        fournissait 
                                        les 
                                        armes. 
                            
                                        Who 
                                        supplied 
                                        the 
                                        weapons. 
                            
                         
                        
                            
                                        Horreur 
                                        Harar 
                                        Arthur, 
                            
                                        Harar 
                                        Arthur 
                                        Horror, 
                            
                         
                        
                            
                                        T'es 
                                        vraiment 
                                        d'outre-tombe. 
                            
                                        Thou 
                                        art 
                                        truly 
                                        from 
                                        beyond 
                                        the 
                                        grave. 
                            
                         
                        
                            
                                        Horreur 
                                        Harar 
                                        Arthur 
                            
                                        Harar 
                                        Arthur 
                                        Horror 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        pas 
                                        de 
                                        commission. 
                            
                                        And 
                                        no 
                                        commission. 
                            
                         
                        
                            
                                        Horreur 
                                        Harar 
                                        Arthur 
                            
                                        Harar 
                                        Arthur 
                                        Horror 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        pas 
                                        de 
                                        cresson 
                                        bleu 
                            
                                        And 
                                        no 
                                        blue 
                                        cress 
                            
                         
                        
                            
                                        Horreur 
                                        Harar 
                                        Arthur 
                            
                                        Harar 
                                        Arthur 
                                        Horror 
                            
                         
                        
                            
                                        Où 
                                        la 
                                        lumière 
                                        pleut. 
                            
                                        Where 
                                        the 
                                        light 
                                        rains. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.