Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mathématiques souterraines - Live
Подземная математика - Концертная запись
Pauvre
petite
fille
sans
nourrice
Бедная
малышка
без
няньки,
Arrachée
du
soleil
Вырванная
из
солнечных
лучей,
Il
pleut
toujours
sur
ta
valise
Дождь
вечно
льет
на
твой
чемодан,
Et
t'as
mal
aux
oreilles
И
уши
твои
болят.
Tu
zones
toujours
entre
deux
durs
Ты
вечно
мечется
между
двух
огней,
Entre
deux
SOS
Между
двух
сигналов
SOS,
Tu
veux
jouer
ton
aventure
Хочешь
сыграть
свою
авантюру,
Mais
t'en
crèves
au
réveil
Но
умираешь
по
пробуждению.
Tu
fais
toujours
semblant
de
rien
Ты
всегда
делаешь
вид,
что
всё
в
порядке,
Tu
craques
ta
mélanco
Душишь
свою
меланхолию
De
4 à
5 heures
du
matin
С
четырех
до
пяти
утра
Au
fond
des
caboulots
В
глубине
забегаловок.
Et
tu
remontes
à
contrecœur
И
с
тяжелым
сердцем
поднимаешься
L'escalier
de
service
По
черной
лестнице.
Tu
voudrais
qu'y
ait
des
ascenseurs
Хотела
бы
ты,
чтобы
были
лифты
Au
fond
des
précipices
На
дне
пропастей.
Oh
mais
laisse
allumé
bébé
О,
но
оставь
включенным,
детка,
Y
a
personne
au
contrôle
Никого
нет
за
пультом
управления.
Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out
И
боги
радаров
все
отключились,
Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
Et
se
foutent
et
se
broutent
И
плюют,
и
жрут
друг
друга.
Oh
mais
laisse
allumé
bébé
О,
но
оставь
включенным,
детка,
Y
a
personne
au
contrôle
Никого
нет
за
пультом
управления.
Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out
И
боги
радаров
все
отключились,
Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
Et
se
foutent
et
se
mouchent
И
плюют,
и
сморкаются
Dans
la
soute
à
cartouches
В
ящик
с
патронами.
Maintenant
tu
m'offres
tes
carences
Теперь
ты
предлагаешь
мне
свои
недостатки,
Tu
cherches
un
préambule
Ищешь
преамбулу,
Quelque
chose
qui
nous
foute
en
transe
Что-то,
что
введет
нас
в
транс,
Qui
fasse
mousser
nos
bulles
Что
вспенит
наши
пузырьки.
Mais
si
t'as
peur
de
nos
silences
Но
если
ты
боишься
наших
молчаний,
Reprends
ta
latitude
Вернись
к
своей
широте.
Il
est
minuit
sur
ma
fréquence
На
моей
частоте
полночь,
Et
j'ai
mal
aux
globules
И
у
меня
болят
клетки
крови.
Oh
mais
laisse
allumé
bébé
О,
но
оставь
включенным,
детка,
Y
a
personne
au
contrôle
Никого
нет
за
пультом
управления.
Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out
И
боги
радаров
все
отключились,
Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
Et
se
foutent
et
se
broutent
И
плюют,
и
жрут
друг
друга.
Oh
mais
laisse
allumé
bébé
О,
но
оставь
включенным,
детка,
Y
a
personne
au
contrôle
Никого
нет
за
пультом
управления.
Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out
И
боги
радаров
все
отключились,
Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
Et
se
foutent
et
se
mouchent
И
плюют,
и
сморкаются
Dans
la
soute
à
cartouches
В
ящик
с
патронами.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claude MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.