Hubert-Félix Thiéfaine - Whiskeuses Images Again (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Whiskeuses Images Again (Live)
Усы-портреты снова (концертная запись)
Vieille copie du terrin-terreur
Старая копия земного ужаса,
Tirée au ronéochibreur,
Напечатанная на ротапринте,
Souvent j′aim'rais faire fonctionner
Часто мне хочется запустить
La génération spontanée.
Самозарождение.
Comme un pou dans une cage en feu
Как вошь в горящей клетке,
J′télégraphie mon code foireux.
Я телеграфирую свой глючный код.
Attention traversée d'engins
Осторожно, движение механизмов
Sur Livre des morts européens.
По Европейской книге мёртвых.
Bloody man ah ah...
Кровавый человек, ах-ах...
Fatigué des drapeaux en berne
Устав от приспущенных флагов,
J'm′amuse à quitter la caverne,
Я забавляюсь, покидая пещеру,
À voir si l′on danse en éveil
Чтобы увидеть, танцуют ли во сне
Dans les particules du soleil
Частицы солнца.
Mais j'atterris sur des cols durs
Но я приземляюсь на жесткие воротнички
Au pied de la Mangeuse d′ordures,
У подножия Пожирательницы Мусора,
Le cul poisseux dans l'caniveau
С липким задом в канаве,
À baiser mon portemanteau.
Целуя свой чемодан.
Bloody man ah ah...
Кровавый человек, ах-ах...
toi l′animal futurien,
Эй ты, животное будущего,
Toi qu'as bien connu les Martiens,
Ты, хорошо знавший марсиан,
T′as p'têt' l′horaire des boute-en-train.
Может, у тебя есть расписание заводил.
À quelle heure passe le prochain bar,
Во сколько проходит следующий бар,
Que j′ paie une bière à mon clébard?
Чтобы я мог купить пиво своей собаке?
Certaines nuits, j'imagine l′exit
Иногда по ночам я представляю себе выход
Du labyrinthe dans le transit
Из лабиринта в транзите
De 40 milliards de couleurs
40 миллиардов цветов,
Se r'niflant avec l′Åâ il du cÅâ ur,
Вдыхающих друг друга глазами сердца,
Mais j' me réveille déglingué
Но я просыпаюсь разбитым,
Avec un casque sur le nez
Со шлемом на носу,
Et j′ai beau raccorder les fils,
И сколько ни соединяй провода,
J'traîne une vieille caisse marquée fragile.
Я тащу за собой старый ящик с надписью "хрупкое".
Bloody man ah ah... fragile.
Кровавый человек, ах-ах... хрупкое.
Bloody man.
Кровавый человек.





Autoren: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.