Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
at
night
is
when
I
think
about
my
life
I
guess
Spät
nachts
denke
ich
über
mein
Leben
nach,
denke
ich
Yeah
this
life
is
stress,
but
with
life
I'm
blessed
Ja,
dieses
Leben
ist
Stress,
aber
ich
bin
gesegnet
mit
Leben
And
with
time
in
check
in
line
we
play
the
role
Und
mit
der
Zeit
im
Griff
spielen
wir
unsere
Rolle
For
the
life
we
know
Für
das
Leben,
das
wir
kennen
The
light
we
hold
Das
Licht,
das
wir
halten
Set
the
wave
and
let
the
fire
roll
Setze
die
Welle
und
lass
das
Feuer
rollen
Missed
takes
and
missed
chances
Verpasste
Takes
und
verpasste
Chancen
That's
the
way
of
hope
Das
ist
der
Weg
der
Hoffnung
And
every
past
that
never
lasts
it's
just
the
way
it
goes
Und
jede
Vergangenheit,
die
nie
bleibt,
das
ist
einfach
der
Lauf
der
Dinge
But
If
I
knew
how
and
knew
everything
that
I
knew
now
Aber
wenn
ich
wüsste
wie
und
alles
wüsste,
was
ich
jetzt
weiß
I'd
see
that
light
bright
it
gleems
Würde
ich
dieses
helle
Licht
sehen,
es
strahlt
Heaven
sent
through
them
huge
clouds
Vom
Himmel
gesandt
durch
diese
großen
Wolken
In
life
with
the
lost
minds
they
all
around
'cause
like
who's
found?
Im
Leben
mit
den
verlorenen
Geistern,
sie
sind
überall,
denn
wer
ist
schon
gefunden?
Heal
that
rock
right
and
true
elegance
can
then
move
out
Heile
diesen
Felsen
richtig
und
wahre
Eleganz
kann
dann
ausgehen
Who
gets
precedence?
It's
evident
that
it's
never
sent
Wer
bekommt
Vorrang?
Es
ist
offensichtlich,
dass
er
nie
gesendet
wird
You
see
these
roads
cold
it's
like
ready
set
and
let's
shoot
out
Du
siehst
diese
kalten
Straßen,
es
ist
wie
bereit,
fertig,
los,
lass
uns
abhauen
Turn
the
news
down
it's
just
badness
there's
no
light
to
find
Dreh
die
Nachrichten
leiser,
es
ist
nur
Schlechtes,
kein
Licht
zu
finden
I'm
tryna
figure
my
progression
in
this
plight
of
mine
Ich
versuche,
meinen
Fortschritt
in
dieser
Notlage
herauszufinden
Right
away
I
want
some
change
let's
see
a
brighter
day
Sofort
will
ich
Veränderung,
lass
uns
einen
helleren
Tag
sehen
I'll
call
you
back
the
day
I
find
my
Ich
ruf
dich
an,
wenn
ich
meinen
Weg
gefunden
hab
I'll
call
you
back
the
day
I
find
my,
way
Ich
ruf
dich
an,
wenn
ich
meinen
Weg
gefunden
hab,
weg
I
ain't
tryna
run
away
with
the
changes
Ich
will
nicht
vor
den
Veränderungen
weglaufen
Let
the
planets
move
Lass
die
Planeten
sich
bewegen
Real
loves
so
hard
to
find
know
for
a
fact
it's
true
Wahre
Liebe
ist
so
schwer
zu
finden,
ich
weiß,
es
ist
wahr
And
that's
why
I
love
the
moon
when
I
dance
and
groove
Und
darum
liebe
ich
den
Mond,
wenn
ich
tanze
und
groove
There's
phony
people
all
around
me
Falsche
Leute
sind
überall
um
mich
herum
My
visions
blurred
it's
kinda
cloudy
Meine
Sicht
ist
verschwommen,
es
ist
etwas
bewölkt
But
don't
doubt
me
I'll
make
it
out
again
Aber
zweifel
nicht
an
mir,
ich
schaff
es
wieder
raus
Speak
my
vision
with
a
fountain
pen
Ich
spreche
meine
Vision
mit
einem
Füllfederhalter
aus
As
water
trickles
down
up
in
these
cloudy
ends
Während
das
Wasser
in
diesen
bewölkten
Enden
hinuntertropft
Late
at
night
is
when
I
think
about
my
own
l
Spät
nachts
denke
ich
über
mein
eigenes
L
nach
Slow
it
down
or
speed
it
up
I'm
tryna
fly
righteous
Verlangsame
es
oder
beschleunige
es,
ich
versuche,
rechtschaffen
zu
fliegen
My
own
style,
type
beats
but
never
type
writers
Mein
eigener
Stil,
Typ
Beats,
aber
niemals
Typ
Schreiber
To
follow
finders
pied
pipers
let
me
fly
my
kite
up
Folge
Findern,
Rattenfängern,
lass
meinen
Drachen
steigen
The
road
cries
the
way
they
look
at
us
like
low
lifers
Die
Straße
weint,
die
Art,
wie
sie
uns
ansehen,
wie
Nichtsnutze
The
phones
vibers,
roll
and
light
it
until
I'm
so
high
blud
Die
Telefone
vibrieren,
roll
und
zünd
es
an,
bis
ich
so
high
bin,
Bruder
Sunset
the
Flo
rida
make
my
home
nicer
Sonnenuntergang,
der
Flo
rida,
mach
mein
Zuhause
schöner
No
Rolex
just
dope
checks
to
build
my
own
hype
up
Keine
Rolex,
nur
dope
Checks,
um
meinen
eigenen
Hype
aufzubauen
But
stress
has
got
me
feeling
low
again
Aber
Stress
lässt
mich
wieder
niedrig
fühlen
Been
fighting
from
a
toddler
beat
it
up
and
Kämpfe
seit
ich
ein
Kleinkind
bin,
schlag
es
durch
und
Then
we
go
again
Dann
gehen
wir
wieder
I
wipe
the
tear
from
my
eye
Ich
wische
die
Träne
aus
meinem
Auge
I
got
no
fear
for
this
life
Ich
habe
keine
Angst
vor
diesem
Leben
I
only
fear
when
I
die
Ich
fürchte
nur,
wenn
ich
sterbe
Don't
want
nobody
to
cry
Ich
will
nicht,
dass
jemand
weint
The
past
year
shit
I
been
really
in
my
zone
Das
letzte
Jahr,
ich
war
wirklich
in
meiner
Zone
I'm
tryna
figure
out
my
life
soon
I'll
be
really
on
the
road
Ich
versuche,
mein
Leben
zu
verstehen,
bald
bin
ich
wirklich
auf
der
Straße
It's
just
a
matter
of
time
simply
of
a
matter
of
when
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
einfach
eine
Frage
des
Wann
I
been
thinking
'bout
my
life
sat
with
a
pad
and
a
pen
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht,
saß
mit
einem
Block
und
einem
Stift
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rudolf Friml
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.