Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Moral Pros Pobre - Ao Vivo
Gib den Armen etwas Beachtung - Live
(Hugo
e
Guilherme!)
(Hugo
und
Guilherme!)
(Como
diz
meu
parceiro...)
(Wie
mein
Kumpel
sagt...)
(Essa
é
a
história
de
muita
gente,
né?)
(Das
ist
die
Geschichte
vieler
Leute,
nicht
wahr?)
A
gente
já
ficou
um
monte
de
vezes
Wir
hatten
schon
oft
was
miteinander
E
você
sempre
fez
questão
de
divulgar
Und
du
hast
immer
darauf
bestanden,
es
groß
herauszubringen
Gostava
do
meu
beijo
Du
mochtest
meinen
Kuss
E
do
meu
jeito
de
amar
Und
meine
Art
zu
lieben
Agora
tá
andando
só
com
gente
rica
Jetzt
hängst
du
nur
noch
mit
reichen
Leuten
rum
Minhas
mensagens
faz
questão
de
ignorar
Meine
Nachrichten
ignorierst
du
absichtlich
Não
me
responde
mais
Antwortest
mir
nicht
mehr
E
nem
atende
o
celular
Und
gehst
nicht
mal
ans
Handy
Você
já
foi
mais
humilde
Du
warst
mal
bescheidener
Mas
não
é
por
isso
Aber
das
ist
kein
Grund
Que
eu
não
vou
mais
tentar
Dass
ich
es
nicht
mehr
versuchen
werde
Eu
ainda
quero
te
pegar
Ich
will
dich
immer
noch
haben
(E
aí?
E
aí?)
(Na
und?
Na
und?)
Ô
dá
moral
"pros"
pobre
Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Dá
moral
"pros"
pobre
Gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Quando
eu
te
conheci
Als
ich
dich
kennenlernte
Você
não
era
assim
Warst
du
nicht
so
Ô
dá
moral
"pros"
pobre
Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Dá
moral
"pros"
pobre
Gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Responde
seu
bebê
Antworte
deinem
Baby
Quero
te
ver,
volta
pra
mim
Ich
will
dich
sehen,
komm
zurück
zu
mir
Ô
dá
moral
"pros"
pobre
Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Dá
moral
"pros"
pobre
Gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Quando
eu
te
conheci
Als
ich
dich
kennenlernte
Você
não
era
assim
Warst
du
nicht
so
Ô
dá
moral
"pros"
pobre
Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Dá
moral
"pros"
pobre
Gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Responde
seu
bebê
Antworte
deinem
Baby
Quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
Volta
pra
mim
Komm
zurück
zu
mir
(Chora
sanfoneiro,
vai)
(Spiel
traurig,
Akkordeonspieler,
los)
Agora
tá
andando
só
com
gente
rica
Jetzt
hängst
du
nur
noch
mit
reichen
Leuten
rum
Minhas
mensagens
faz
questão
de
ignorar
Meine
Nachrichten
ignorierst
du
absichtlich
Não
me
responde
mais
Antwortest
mir
nicht
mehr
E
nem
atende
o
celular
Und
gehst
nicht
mal
ans
Handy
Você
já
foi
mais
humilde
Du
warst
mal
bescheidener
Mas
não
é
por
isso
Aber
das
ist
kein
Grund
Que
eu
não
vou
mais
tentar
Dass
ich
es
nicht
mehr
versuchen
werde
Eu
ainda
quero
te
pegar
Ich
will
dich
immer
noch
haben
(Diz
aí,
diz
aí,
vai!)
(Na
sag
schon,
sag
schon,
los!)
(Ô
dá
moral
"pros"
pobre)
(Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung)
(Dá
moral
"pros"
pobre)
(Gib
den
Armen
etwas
Beachtung)
Quando
eu
te
conheci
Als
ich
dich
kennenlernte
Você
não
era
assim
Warst
du
nicht
so
Ô
dá
moral
"pros"
pobre
Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Dá
moral
"pros"
pobre
Gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Responde
seu
bebê
Antworte
deinem
Baby
Quero
te
ver,
volta
pra
mim
Ich
will
dich
sehen,
komm
zurück
zu
mir
Ô
dá
moral
"pros"
pobre
Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Dá
moral
"pros"
pobre
Gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Quando
eu
te
conheci
Als
ich
dich
kennenlernte
Você
não
era
assim
Warst
du
nicht
so
Ô
dá
moral
"pros"
pobre
Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Dá
moral
"pros"
pobre
Gib
den
Armen
etwas
Beachtung
Responde
seu
bebê
Antworte
deinem
Baby
Quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
(Ô
dá
moral
"pros"
pobre)
(Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung)
(Dá
moral
"pros"
pobre)
(Gib
den
Armen
etwas
Beachtung)
Quando
eu
te
conheci
Als
ich
dich
kennenlernte
Você
não
era
assim
Warst
du
nicht
so
(Ô
dá
moral
"pros"
pobre)
(Oh,
gib
den
Armen
etwas
Beachtung)
(Dá
moral
"pros"
pobre)
(Gib
den
Armen
etwas
Beachtung)
Responde
seu
bebê
Antworte
deinem
Baby
Quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
Volta
pra
mim
Komm
zurück
zu
mir
(Dá
moral
pra
"nois)
(Gib
uns
etwas
Beachtung)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.