Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenía
miedo
de
perderla
I
was
afraid
of
losing
her
Que
ironía,
ahora
no
quiero
ni
verla
The
irony
is,
now
I
don't
even
want
to
see
her
Me
llegan
las
rimas
The
rhymes
come
to
me
No
se
ni
en
que
orden
ponerlas
I
don't
even
know
in
what
order
to
put
them
Le
dije
a
cupido
I
told
Cupid
Que
el
amor
es
una
mierda
That
love
is
shit
Yo
sigo
corriendo
I
keep
running
Hasta
que
ya
no
quede
cuerda
Until
there's
no
rope
left
Le
tengo
miedo
al
futuro
I'm
afraid
of
the
future
En
el
pasado
la
vida
me
ha
pegado
duro
In
the
past,
life
has
hit
me
hard
Como
sea
yo
me
curo,
salto
como
canguro
Either
way,
I
heal
myself,
I
jump
like
a
kangaroo
Vivo
de
día
en
día,
porque
aquí
nada
es
seguro
I
live
day
by
day,
because
nothing
here
is
certain
No
se
si
sea
el
encierro,
o
el
desaire
I
don't
know
if
it's
the
confinement,
or
the
rejection
La
mezcla
está
en
el
paire
The
mixture
is
in
the
air
Subo
al
cuarto
I
go
up
to
the
room
Prendo
el
aire
I
turn
on
the
AC
No
encuentro
mi
mascarilla
I
can't
find
my
mask
No
puedo
salir
a
la
calle
I
can't
go
out
on
the
street
Me
gusta
la
vida
rápida
I
like
the
fast
life
Puede
ser
que
un
día
me
estralle
Maybe
one
day
I'll
crash
Qué
tal
si
no
vuelvo
a
escribir
What
if
I
never
write
again
Si
no
vuelvo
a
pensar
If
I
never
think
again
Si
no
vuelvo
a
reir
If
I
never
laugh
again
Si
yo
no
la
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
her
again
Podré
volver
a
sentir
Will
I
be
able
to
feel
again
Negra
para
qué
mentir
Girl,
why
lie
Ya
no
sé
ni
que
sentir
I
don't
even
know
what
to
feel
anymore
A
veces
cambio
Sometimes
I
change
Como
las
estaciones
Like
the
seasons
Aunque
por
dentro
soy
el
mismo
Although
inside
I'm
the
same
Conozco
bien
mis
razones
I
know
my
reasons
well
No
tenía
dinero
I
had
no
money
Y
vendí
mis
emociones
And
I
sold
my
emotions
Después
fui
pa'
la
farmacia
Then
I
went
to
the
pharmacy
Y
me
compré
un
par
de
condones
And
I
bought
a
couple
of
condoms
Me
subo
en
la
troca
I
get
in
the
truck
Rolo
la
mota
I
roll
the
weed
El
humo
me
arropa
The
smoke
envelops
me
El
tiempo
se
agota
Time
runs
out
Gota
tras
gota
Drop
by
drop
Me
sabe
a
licor
It
tastes
like
liquor
Que
rico
se
siente
How
good
it
feels
Me
quita
el
dolor
It
takes
away
the
pain
Smoking
on
the
low
Smoking
on
the
low
No
tengo
mucho
dough
I
don't
have
much
dough
Qué
pasará
mañana
What
will
happen
tomorrow
Pues
mi
negra
I
don't
know
Well,
baby,
I
don't
know
Dejémonos
llevar
Let's
get
carried
away
Por
la
vida
y
por
su
flow
By
life
and
its
flow
Y
en
lo
que
nos
vemos
And
while
we're
not
together
Me
entretengo
con
otras
hoes
I
entertain
myself
with
other
hoes
Quizás
le
tengo
miedo
a
estar
solo
Maybe
I'm
afraid
of
being
alone
Pero
estos
sentimientos
no
controlo
But
I
don't
control
these
feelings
Frío
como
polo,
viviendo
a
mi
modo
Cold
as
ice,
living
my
way
Trabajo
en
mi
paciencia
aunque
a
veces
yo
me
descontrolo
I
work
on
my
patience,
although
sometimes
I
lose
control
Se
me
pasa
cuando
enrolo
It
passes
when
I
roll
one
up
Lo
prendo
y
me
relajo
I
light
it
and
relax
Nunca
he
visto
la
cima
I've
never
seen
the
top
Pero
si
he
caido
bajo
But
I've
fallen
low
Por
eso
pa'
llegar
ahí
That's
why
to
get
there
To'
los
días
me
fajo
Every
day
I
fight
Y
el
día
que
llegue
And
the
day
I
get
there
Ya
de
ahí
no
bajo
I
won't
come
down
No
me
rindo
I
don't
give
up
Pero
voy
a
paso
lento
But
I
go
slowly
Desde
pequeño
Since
I
was
little
Con
un
flow
violento
With
a
violent
flow
Aunque
yo
estoy
flaco
Even
though
I'm
skinny
Pa'
las
shorties
yo
soy
lindo
To
the
girls
I'm
cute
Si
quiero
empiezo
un
album
el
lunes
If
I
want,
I
start
an
album
on
Monday
Y
lo
termino
el
domingo
And
finish
it
on
Sunday
Confío
en
el
proceso
I
trust
the
process
Ando
atrás
de
los
pesos
I'm
after
the
money
Viviendo
esta
vida
Living
this
life
No
creo
que
salga
ileso
I
don't
think
I'll
get
out
unscathed
No
me
sorprendería
I
wouldn't
be
surprised
Si
un
día
yo
caigo
preso
If
one
day
I
go
to
jail
Pero
por
mi
futuro
But
for
my
future
To'
las
noches
a
Dios
le
rezo
Every
night
I
pray
to
God
Y
tengo
miedo
And
I'm
afraid
Porque
se
que
a
veces
fallo
Because
I
know
that
sometimes
I
fail
Desde
chamaquito
Since
I
was
a
kid
Siempre
picudo
como
gallo
Always
cocky
like
a
rooster
Cual
conquistador
Like
a
conquistador
Ando
montado
en
mi
caballo
I
ride
my
horse
Pinto
en
este
beat
I
paint
on
this
beat
Como
si
fuera
Caravaggio
As
if
I
were
Caravaggio
Licenciado,
poeta
y
escritor
Graduate,
poet
and
writer
Dios
no
me
hizo
rico
God
didn't
make
me
rich
Pa'
hacerme
buen
perdedor
To
make
me
a
good
loser
No
quiero
estatuillas
I
don't
want
statuettes
Solo
soy
un
compositor
I'm
just
a
songwriter
Que
escribe
lo
que
siente
Who
writes
what
he
feels
Y
no
se
vende
al
mejor
postor
And
doesn't
sell
out
to
the
highest
bidder
Ando
desarmado
I'm
unarmed
Tan
solo
mis
emociones
Just
my
emotions
Llámenme
lo
que
quieran
Call
me
what
you
want
Por
lo
que
hago
en
mis
canciones
For
what
I
do
in
my
songs
Si
sigo
vivo
If
I'm
still
alive
Debo
de
tener
par
de
misiones
I
must
have
a
couple
of
missions
En
este
album
On
this
album
Saqué
los
demonios
de
los
cajones
I
took
the
demons
out
of
the
drawers
Y
me
subí
los
pantalones
And
I
pulled
up
my
pants
No
confío
en
los
aviones
I
don't
trust
airplanes
Por
'tar
de
enamorado
For
being
in
love
He
sufrido
par
de
lesiones
I've
suffered
a
couple
of
injuries
Cuando
vivía
en
Cancún
When
I
lived
in
Cancun
Me
tenían
harto
los
camiones
I
was
fed
up
with
the
buses
Y
ahora
en
Dominicana
And
now
in
the
Dominican
Republic
No
puedo
con
los
tapones
I
can't
stand
the
traffic
jams
Se
que
no
soy
el
único
I
know
I'm
not
the
only
one
Pero
no
se
me
quita
el
miedo
But
I
can't
shake
the
fear
A
veces
soy
humilde
Sometimes
I'm
humble
Otras
me
consume
el
ego
Other
times
my
ego
consumes
me
Cuestiono
la
realidad
I
question
reality
Pero
a
ella
me
apego
But
I
cling
to
it
Yo
sé
que
existe
un
Dios
I
know
there
is
a
God
Aunque
a
veces
yo
lo
niego
Although
sometimes
I
deny
him
Un
trago
de
agua
A
sip
of
water
Un
puff
de
la
verde
A
puff
of
the
green
Respira
profundo
Take
a
deep
breath
Quien
se
enoja
pierde
He
who
gets
angry
loses
Ya
no
son
10
y
pico
It's
no
longer
10
and
something
Por
encima
'e
los
20
Over
20
Sigo
siendo
el
flaco
I'm
still
the
skinny
guy
El
que
no
se
vende
The
one
who
doesn't
sell
out
Qué
tal
si
no
vuelvo
a
escribir
What
if
I
never
write
again
Si
no
vuelvo
a
pensar
If
I
never
think
again
Si
no
vuelvo
a
reir
If
I
never
laugh
again
Si
yo
no
la
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
her
again
Podré
volver
a
sentir
Will
I
be
able
to
feel
again
Negra
para
qué
mentir
Girl,
why
lie
Ya
no
sé
ni
que
sentir
I
don't
even
know
what
to
feel
anymore
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hugo Estrella
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.