Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu Monsieur Le Professeur - Live
Farewell, Mr. Professor - Live
Les
enfants
font
une
farandole
The
children
dance
in
a
circle,
Et
le
vieux
maître
est
tout
ému:
And
the
old
teacher
is
deeply
moved:
Demain,
il
va
quitter
sa
chère
école.
Tomorrow,
he
will
leave
his
dear
school.
Sur
cette
estrade,
il
ne
montera
plus.
He
will
no
longer
ascend
that
platform.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Farewell,
Mr.
Professor.
On
ne
vous
oublira
jamais
We
shall
never
forget
you,
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur,
And
deep
within
our
hearts,
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie.
These
words
are
written
in
chalk.
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
We
offer
you
these
few
flowers,
Pour
dire
combien
on
vous
aimait.
To
express
how
much
we
loved
you.
On
ne
vous
oublira
jamais.
We
shall
never
forget
you.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Farewell,
Mr.
Professor.
Une
larme
est
tombée
sur
sa
main.
A
tear
fell
upon
his
hand.
Seul,
dans
la
classe,
il
s'est
assis.
Alone,
in
the
classroom,
he
sat
down.
Il
en
a
vu
défiler,
des
gamins
How
many
children
has
he
seen
come
and
go,
Qu'il
a
aimés
tout
au
long
de
sa
vie.
Children
that
he
has
loved
throughout
his
life.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Farewell,
Mr.
Professor.
On
ne
vous
oublira
jamais
We
shall
never
forget
you,
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur,
And
deep
within
our
hearts,
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie.
These
words
are
written
in
chalk.
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
We
offer
you
these
few
flowers,
Pour
dire
combien
on
vous
aimait.
To
express
how
much
we
loved
you.
On
ne
vous
oublira
jamais.
We
shall
never
forget
you.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Farewell,
Mr.
Professor.
De
beaux
prix
sont
remis
au
élèves.
Fine
prizes
are
awarded
to
the
students.
Tous
les
discours
sont
terminés.
All
the
speeches
have
been
delivered.
Sous
le
préau,
l'assitance
se
lève.
Under
the
shelter,
the
audience
stands
up.
Une
dernière
fois
les
enfants
vont
chanter:
One
last
time,
the
children
will
sing:
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Farewell,
Mr.
Professor.
On
ne
vous
oublira
jamais
We
shall
never
forget
you,
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur,
And
deep
within
our
hearts,
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie.
These
words
are
written
in
chalk.
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
We
offer
you
these
few
flowers,
Pour
dire
combien
on
vous
aimait.
To
express
how
much
we
loved
you.
On
ne
vous
oublira
jamais.
We
shall
never
forget
you.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Farewell,
Mr.
Professor.
On
ne
vous
oublira
jamais.
We
shall
never
forget
you,
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Farewell,
Mr.
Professor.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hugues Aufray, Vline-buggy, Jean-pierre Bourtayre
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.