Hugues Aufray - Hasta Luego (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Hasta Luego (Live) - Hugues AufrayÜbersetzung ins Deutsche




Hasta Luego (Live)
Bis später (Live)
Hasta luego! À bientôt, si Dieu le veut
Bis später! Bis bald, so Gott will
Hasta luego! On se reverra sous peu
Bis später! Wir sehen uns bald wieder
On a trois mois de réserves au fond des cales
Wir haben Reserven für drei Monate tief im Laderaum
Allez, les gars! On va hisser la grande voile
Los, Jungs! Wir hissen das Großsegel
Laissez-passer les enfants de la nuit
Lasst die Kinder der Nacht passieren
Il faut chercher le grand vent de l'oubli
Wir müssen den großen Wind des Vergessens suchen
Toi qui n'as rien, embarque-toi avec nous
Du, die du nichts hast, komm mit uns an Bord
Donne-moi la main, t'as qu'à passer parmi nous
Gib mir deine Hand, komm einfach zu uns
Hasta luego! À bientôt, si Dieu le veut
Bis später! Bis bald, so Gott will
Hasta luego! On se reverra sous peu
Bis später! Wir sehen uns bald wieder
Toi qui as peur, cache-toi derrière mon bras
Du, die du Angst hast, versteck dich hinter meinem Arm
Car voici l'heure, on va être fier de toi
Denn die Stunde ist gekommen, wir werden stolz auf dich sein
Laissez-passer les enfants de la nuit
Lasst die Kinder der Nacht passieren
Il faut chercher le grand vent de l'oubli
Wir müssen den großen Wind des Vergessens suchen
Toi qui le peux, regarde-moi dans les yeux
Du, die du es kannst, schau mir in die Augen
Suis ma route, elle te mènera vers Dieu
Folge meinem Weg, er wird dich zu Gott führen
Hasta luego! À bientôt, si Dieu le veut
Bis später! Bis bald, so Gott will
Hasta luego! On se reverra sous peu
Bis später! Wir sehen uns bald wieder
On a trois mois de réserves au fond des cales
Wir haben Reserven für drei Monate tief im Laderaum
Allez, les gars! On va hisser la grande voile
Los, Jungs! Wir hissen das Großsegel
Laissez-passer les enfants de la nuit
Lasst die Kinder der Nacht passieren
Il faut chercher le grand vent de l'oubli
Wir müssen den großen Wind des Vergessens suchen
Laissez-passer les enfants de la nuit
Lasst die Kinder der Nacht passieren
Il faut chercher le grand vent de l'oubli
Wir müssen den großen Wind des Vergessens suchen
La la la la la la la, la la la, la la la la la la la, la la la
La la la la la la la, la la la, la la la la la la la, la la la
La la la la la la la, la la la, la la la la la la la, la la la...
La la la la la la la, la la la, la la la la la la la, la la la...





Autoren: Morgan Claude, Auffray Hugues Antoine Jean Ma


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.