Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade de Christian
Баллада о Кристиане
C'est
une
chanson
pour
que
la
nuit
passe
Это
песня,
чтобы
ночь
прошла,
Que
les
mauvais
rêves
s'effacent
Чтобы
дурные
сны
исчезли,
Que
la
lumière
se
pose
sur
nos
portes
Чтобы
свет
упал
на
наши
двери,
Et
que
l'amour
nous
emporte
И
любовь
нас
унесла.
Une
chanson
pour
ceux
qui
vont
naître
Песня
для
тех,
кто
родится,
Et
pointer
leur
nez
par
la
fenêtre
И
выглянет
в
окно,
Que
pour
eux
le
ciel
se
dégage
Чтобы
для
них
небо
прояснилось,
Que
s'écartent
les
nuages
Чтобы
рассеялись
облака.
Si
t'oublie
les
fautes
de
leur
père
Если
забудутся
ошибки
их
отцов,
Demain
sera
plus
beau
qu'hier
Завтра
будет
прекраснее,
чем
вчера,
La
fin
est
belle
au
dos
de
la
page
Хороший
конец
на
обороте
страницы,
L'air
est
clair
après
l'orage
Воздух
чист
после
грозы.
Une
chanson
pour
suivre
la
route
Песня,
чтобы
следовать
по
дороге,
Pour
aider
tous
ceux
qui
écoutent
Чтобы
помочь
всем,
кто
слушает,
Ils
l'auront
le
soleil
qui
vous
appelle
Для
них
будет
солнце,
которое
зовет
тебя,
À
la
sortie
du
tunnel
На
выходе
из
туннеля.
Une
chanson
pour
ceux
qui
arrivent
Песня
для
тех,
кто
приходит,
Après
des
années
de
dérive
После
долгих
лет
скитаний,
Guidés
par
la
lumière
du
phare
Ведомые
светом
маяка,
Dans
la
nuit
et
le
brouillard
В
ночи
и
тумане.
Une
chanson
pour
ceux
qui
ont
peur
Песня
для
тех,
кто
боится,
De
savoir
que
va
sonner
l'heure
Знать,
что
пробил
час,
De
faire
leurs
adieux
et
leurs
bagages
Прощаться
и
собирать
вещи,
Quand
vient
la
fin
du
voyage
Когда
приходит
конец
путешествия.
S'ils
savaient
le
chemin
tracé
Если
бы
они
знали
проложенный
путь,
Pour
tous
ceux
qu'ils
vont
laisser
Для
всех,
кого
они
оставят,
Le
coeur
serait
léger
quand
ils
sortent
Сердце
было
бы
легким,
когда
они
уходят,
Quand
ils
referment
la
porte
Когда
они
закрывают
дверь.
Une
chanson
pour
que
la
nuit
passe
Песня,
чтобы
ночь
прошла,
Que
les
mauvais
rêves
s'effacent
Чтобы
дурные
сны
исчезли,
Que
la
lumière
se
pose
sur
nos
portes
Чтобы
свет
упал
на
наши
двери,
Et
l'amour
nous
emporte
И
любовь
нас
унесла.
Et
l'amour
nous
emporte
И
любовь
нас
унесла.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christian Séguret, Olivier Andres
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.