Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le p'tit cordonnier
The Little Shoemaker
Un
petit
cordonnier
qui
voulait
aller
danser
A
little
shoemaker
who
wanted
to
go
dancing
Avait
fabriqué
Had
crafted
De
petits
souliers
A
pair
of
little
shoes
Une
belle
est
entrée,
qui
voulait
les
acheter
A
beautiful
woman
entered,
who
wanted
to
buy
them
Mais
le
cordonnier
But
the
shoemaker
Ils
seront
à
vous
sans
qu'ils
vous
coûtent
un
sou
They'll
be
yours
without
costing
you
a
penny
Mais
il
vous
faudra
But
you'll
have
to
Danser
avec
moi
Dance
with
me
Ils
seront
à
vous
sans
qu'ils
vous
coûtent
un
sou
They'll
be
yours
without
costing
you
a
penny
Mais
il
vous
faudra
But
you'll
have
to
Danser
avec
moi
Dance
with
me
Petit
cordonnier
t'es
bête,
bête
Little
shoemaker,
you're
silly,
silly
Qu'est-ce
que
t'as
donc
dans
la
tête,
tête?
What's
going
on
in
your
head,
head?
Crois-tu
que
mon
coeur
s'achète-chète
Do
you
think
my
heart
can
be
bought,
bought
Avec
une
paire
de
souliers?
With
a
pair
of
shoes?
Mais
la
belle
accepta,
elle
emporta
sous
son
bras
But
the
beauty
agreed,
she
took
the
little
shoes
under
her
arm
Les
petits
souliers
The
little
shoes
Pour
aller
danser
To
go
dancing
L'cordonnier,
tout
réjoui,
a
mis
ses
plus
beaux
habits
The
shoemaker,
overjoyed,
put
on
his
finest
clothes
Et
s'est
pomponné
And
spruced
himself
up
Pour
la
retrouver
To
find
her
again
Mais
hélas,
quand
il
voulut
la
faire
danser
But
alas,
when
he
wanted
to
make
her
dance
Elle
lui
rit
au
nez
She
laughed
in
his
face
D'un
p'tit
air
futé
With
a
sly
little
air
Mais
hélas
quand
il
voulut
la
faire
danser
But
alas,
when
he
wanted
to
make
her
dance
Elle
lui
rit
au
nez
She
laughed
in
his
face
D'un
p'tit
air
futé
With
a
sly
little
air
Petit
cordonnier
t'es
bête,
bête
Little
shoemaker,
you're
silly,
silly
Qu'est-ce
que
t'as
donc
dans
la
tête,
tête?
What's
going
on
in
your
head,
head?
Crois-tu
que
mon
coeur
s'achète-chète
Do
you
think
my
heart
can
be
bought,
bought
Avec
une
paire
de
souliers?
With
a
pair
of
shoes?
Mais
à
peine
la
belle
avait-elle
fait
trois
pas
But
no
sooner
had
the
beauty
taken
three
steps
Que
ses
p'tits
souliers
Than
her
little
shoes
Furent
ensorcelés
Were
bewitched
Elle
se
mit
à
tourner
comme
une
toupie
déréglée
She
started
spinning
like
a
broken
top
Et
les
musiciens
And
the
musicians
N'y
comprenaient
rien
Couldn't
understand
a
thing
Elle
tourna,
tourna
jusqu'au
petit
matin
She
spun,
spun
until
dawn
Et
toute
épuisée
And
completely
exhausted
Se
mit
à
pleurer
Started
to
cry
Elle
tourna,
tourna
jusqu'au
petit
matin
She
spun,
spun
until
dawn
Et
toute
épuisée
And
completely
exhausted
Se
mit
à
pleurer
Started
to
cry
Petit
cordonnier
arrête-rête
Little
shoemaker
stop,
stop
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête,
tête
You've
made
my
head
spin,
spin
Tu
ne
dois
pas
être
bête,
bête
You
mustn't
be
silly,
silly
Pour
m'avoir
ensorcelée
To
have
bewitched
me
Petit
cordonnier
arrête-rête
Little
shoemaker
stop,
stop
Que
ta
volonté
soit
faite,
faite
Let
your
will
be
done,
be
done
Toute
ma
vie
le
coeur
en
fête,
fête
All
my
life,
my
heart
rejoicing,
rejoicing
Dans
tes
bras
je
veux
danser
In
your
arms
I
want
to
dance
Gentil
petit
cordonnier
Sweet
little
shoemaker
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francis Lemarque, Rudi Revil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.