Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le poinçonneur des Lilas (Live à l'olympia)
Der Locherstecher von Lilas (Live in der Olympia)
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Ich
bin
der
Locherstecher
von
Lilas
Le
gars
qu'on
croise
et
qu'on
n'regarde
pas
Der
Kerl,
den
man
sieht
und
doch
nicht
beachtet
Y
a
pas
de
soleil
sous
la
terre
Es
gibt
keine
Sonne
unter
der
Erde
Drôle
de
croisière
Eine
seltsame
Kreuzfahrt
Pour
tuer
l'ennui
j'ai
dans
ma
veste
Um
die
Langeweile
zu
töten,
hab
ich
in
meiner
Jacke
Les
extraits
du
Reader
Digest
Auszüge
aus
dem
Reader's
Digest
Et
dans
c'bouquin
y
a
ecrit
Und
in
diesem
Heft
steht
geschrieben
Que
des
gars
s'la
coulent
douce
à
Miami
Dass
Männer
in
Miami
es
leicht
haben
Pendant
c'temps
que
j'fais
le
zouave
Während
ich
hier
den
Clown
spiele
Au
fond
de
la
cave
Tief
unten
im
Keller
Parait
qu'il
y
a
pas
de
sots
métiers
Man
sagt,
es
gibt
keinen
dummen
Beruf
Moi
j'fais
des
trous
dans
les
billets
Ich
mache
Löcher
in
Fahrkarten
J'fais
des
trous
des
p'tits
trous
encore
des
p'tits
trous
Ich
mach'
Löcher,
kleine
Löcher,
noch
mehr
kleine
Löcher
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Kleine
Löcher,
kleine
Löcher,
immer
kleine
Löcher
Des
trous
de
seconde
classe
Löcher
zweiter
Klasse
Des
trous
d'premiere
classe.
Löcher
erster
Klasse.
J'fais
des
trous
des
p'tits
trous
encore
des
p'tits
Ich
mach'
Löcher,
kleine
Löcher,
noch
mehr
kleine
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Kleine
Löcher,
kleine
Löcher,
immer
kleine
Löcher
Des
petits
trous
des
petits
trous
des
petits
trous
des
petits
trous.
Kleine
Löcher,
kleine
Löcher,
kleine
Löcher,
kleine
Löcher.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Ich
bin
der
Locherstecher
von
Lilas
Pour
Invalides
changer
à
Opéra
Nach
Invalides
umsteigen
in
Opéra
Je
vis
au
coeur
d'la
planète
Ich
lebe
im
Herzen
des
Planeten
J'ai
dans
la
tête
Ich
hab'
im
Kopf
Un
carnaval
de
confettis
Ein
Karneval
voller
Konfetti
J'en
amène
jusque
dans
mon
lit
Ich
bringe
es
sogar
bis
ins
Bett
Et
sous
mon
ciel
de
faïence
Und
unter
meinem
Faysence-Himmel
Je
n'vois
briller
que
les
correspondances
Seh'
ich
nur
die
Umsteigeverbindungen
leuchten
Parfois
je
rêve
je
divague
Manchmal
träume
ich,
ich
schweife
ab
Je
vois
des
vagues
Ich
sehe
Wellen
Et
dans
la
brume
au
bout
du
quai
Und
im
Nebel
am
Ende
des
Bahnsteigs
Je
vois
un
bateau
qui
vient
m'chercher
Seh'
ich
ein
Boot,
das
mich
abholt
Pour
sortir
de
ce
trou
où
j'fais
des
p'tits
trous
Um
aus
diesem
Loch
zu
entkommen,
wo
ich
kleine
Löcher
mache
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Kleine
Löcher,
kleine
Löcher,
immer
kleine
Löcher
Mais
le
bateau
se
taille
Doch
das
Boot
zieht
weiter
Et
j'vois
que
j'déraille
Und
ich
merke,
ich
spinne
Et
je
reste
dans
mon
trou
à
faire
des
p'tits
trous
Und
ich
bleibe
in
meinem
Loch
und
mache
kleine
Löcher
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Kleine
Löcher,
kleine
Löcher,
immer
kleine
Löcher
Des
petits
trous
des
petits
trous
des
petits
trous
des
petits
trous.
Kleine
Löcher,
kleine
Löcher,
kleine
Löcher,
kleine
Löcher.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Ich
bin
der
Locherstecher
von
Lilas
Arts
et
Métiers
direct
par
Levallois
Arts
et
Métiers
direkt
nach
Levallois
J'en
ai
marre
j'en
ai
ma
claque
Ich
hab'
die
Nase
voll,
ich
kann
nicht
mehr
De
ce
cloaque
Von
diesem
Sumpf
Je
voudrais
jouer
la
fille
de
l'air
Ich
möchte
die
Luftwaffe
spielen
Laisser
ma
casquette
au
vestiaire
Meine
Mütze
in
der
Garderobe
lassen
Un
jour
viendra
j'en
suis
sûr
Eines
Tages
wird
es
soweit
sein,
da
bin
ich
sicher
Où
j'pourrai
m'évader
dans
la
nature
Dass
ich
in
die
Natur
fliehen
kann
J'partirai
sur
la
grande
route
Ich
werde
auf
die
große
Straße
ziehen
Et
coûte
que
coûte
Und
koste
es,
was
es
wolle
Et
si
pour
moi
il
est
plus
temps
Und
wenn
es
für
mich
zu
spät
ist
Je
partirai
les
pieds
devant
Werde
ich
mit
den
Füßen
voran
gehen
J'fais
des
trous
des
p'tits
trous
encore
des
p'tits
trous
Ich
mach'
Löcher,
kleine
Löcher,
noch
mehr
kleine
Löcher
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Kleine
Löcher,
kleine
Löcher,
immer
kleine
Löcher
Y
a
d'quoi
d'venir
dingue
Es
ist
zum
Verrücktwerden
De
quoi
prendre
un
flingue
Genug,
um
eine
Waffe
zu
nehmen
S'faire
un
trou
un
p'tit
trou
un
dernier
p'tit
trou
Sich
ein
Loch
zu
machen,
ein
kleines
Loch,
ein
letztes
kleines
Loch
Un
p'tit
trou
un
p'tit
trou
un
dernier
p'tit
trou
Ein
kleines
Loch,
ein
kleines
Loch,
ein
letztes
kleines
Loch
Et
on
m'mettra
dans
un
grand
trou
Und
man
wird
mich
in
ein
großes
Loch
legen
Et
j'n'entendrais
plus
parler
d'trous
Und
ich
werde
nie
wieder
von
Löchern
hören
Plus
jamais
d'trous
de
petits
trous
des
petits
trous,
des
petits
trous
Nie
wieder
von
Löchern,
von
kleinen
Löchern,
von
kleinen
Löchern,
von
kleinen
Löchern
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.