Hugues Aufray - Quel est ce grand vacarme ? - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Quel est ce grand vacarme ? - Hugues AufrayÜbersetzung ins Englische




Quel est ce grand vacarme ?
What is this great uproar?
Quel est ce grand vacarme
What is this great uproar
Qui règne sur la terre?
That reigns on Earth?
Serait-ce la voix des armes
Is it the voice of arms
Les rumeurs de la guerre?
The rumors of war?
Ou bien ces femmes en larmes
Or these women in tears
Qui pleurent sur la mer?
Who weep upon the sea?
Quel est ce grand vacarme
What is this great uproar
Qui fait souffrir la terre?
That makes Earth suffer?
Qui donnera asile
Who will give asylum
Aux hommes sans frontières?
To men without borders?
Aux abords de la ville
On the outskirts of the city
Ils cachent leur misère
They hide their misery
Du fond de leur exil
From the depths of their exile
Écoutez leur prière
Hear their prayer
Qui donnera asile
Who will give asylum
Aux hommes sans frontières
To men without borders?
Écoutez ce silence
Listen to this silence
Qui règne sur la nuit
That reigns over the night
Voyez comme il s'avance
See how it advances
Ce couple qui s'enfuit
This couple who flee
Dans le sable et la neige
In the sand and snow
Ils cherchent un simple abri
They seek a simple shelter
Un âne qui fait cortège
A donkey that forms a procession
A la Vierge Marie...
With the Virgin Mary...





Autoren: Hugues Aufray, Traditionnel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.