Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours plus loin
Always Further
Le
long
des
routes
Along
the
roads
Sur
les
sentiers
les
chemins
On
the
paths,
the
trails
Là
où
l′on
goutte
Where
one
tastes
La
fraicheur
du
matin
The
freshness
of
the
morning
Le
coeur
à
l'écoute
The
heart
listens
Trois
accords
et
un
refrain
Three
chords
and
a
chorus
On
trace
sa
route
We
map
out
our
road
Aux
lignes
de
ses
mains
In
the
lines
of
our
hands
A
l′aventure
on
part
sans
penser
au
lendemain
To
adventure
we
leave,
without
thinking
of
tomorrow
Et
le
futur
paraît
toujours
trop
loin
And
the
future
always
seems
too
far
away
Loin
dans
l'azur
on
bâtit
des
châteaux
Far
away
in
the
blue,
we
build
castles
Avec
de
simples
mots
on
rêve
d'aller
plus
loin
With
simple
words,
we
dream
of
going
further
Encore
plus
loin
Still
further
Toujours
plus
loin
Always
further
J′ai
fait
ma
route
I
made
my
road
Toi
tu
as
fait
ton
chemin
You
made
your
path
De
joute
en
joute
From
joust
to
joust
On
s′est
aimé
de
loin
We
loved
each
other
from
afar
Et
j'avais
des
doutes
And
I
had
doubts
Aujourd′hui
on
se
rejoint
Today
we
meet
Pour
toi
sur
ta
route
For
you,
on
your
road
Et
moi
sur
mon
chemin
And
me,
on
my
path
On
a
construit
des
ponts
We
have
built
bridges
Entre
aujourd'hui
et
demain
Between
today
and
tomorrow
Même
quand
le
temps
paraissait
incertain
Even
when
time
seemed
uncertain
On
a
semé
de
l′amour
dans
les
coeurs
We
sowed
love
in
hearts
Du
rêve
et
du
bonheur
Dreams
and
happiness
L'espoir
d′aller
plus
loin
The
hope
of
going
further
Encore
plus
loin
Still
further
Toujours
plus
loin
Always
further
Quand
on
aura
chanté
mille
fois
les
hommes
et
la
terre
When
we
have
sung
men
and
the
earth
a
thousand
times
Il
nous
restera
toujours
autant
à
faire
There
will
always
be
as
much
to
do
Et
sous
la
voûte
infinie
du
destin
And
under
the
infinite
arch
of
destiny
Nous
poursuivons
nos
routes
We
continue
our
paths
S'étonnent
d'aller
plus
loin
Amazed
to
go
further
Toujours
plus
loin
Always
further
Encore
plus
loin
Still
further
Toujours
plus
loin
Always
further
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hugues Aufray, Max-pol Delvaux, Patrice Gohier
Album
Hugh!
Veröffentlichungsdatum
24-09-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.