Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troubadour, gitan, mariachi
Troubadour, Zigeuner, Mariachi
Je
suis
un
chanteur
honnête
Ich
bin
ein
ehrlicher
Sänger
Qui
ce
contente
de
peu
Der
mit
wenig
zufrieden
ist
Mais
je
n'en
fais
qu'à
ma
tête
Doch
ich
mache
nur,
was
mir
gefällt
Où
je
veux
et
quand
je
veux
Wann
und
wo
ich
will
Ni
les
chevaux
ni
les
filles
Weder
Pferde
noch
Frauen
Ne
m'ont
jamais
fait
défaut
Haben
mir
je
gefehlt
Et
mon
étoile
scintille
Und
mein
Stern
glitzert
Aux
poussières
de
vos
bravos
Im
Staub
eures
Beifalls
Et
mon
étoile
scintille
Und
mein
Stern
glitzert
Aux
poussières
de
vos
bravos
Im
Staub
eures
Beifalls
J'ai
de
l'or
tout
plein
ma
guitare
Meine
Gitarre
ist
voller
Gold
De
l'argent
dans
mes
cheveux
Silber
in
meinen
Haaren
Et
les
projecteurs
de
la
gloire
Und
die
Scheinwerfer
des
Ruhms
N'ont
jamais
brûlé
mes
yeux
Haben
nie
meine
Augen
geblendet
Je
ne
veux
de
mal
à
personne
Ich
will
niemandem
schaden
Mais
je
vis
selon
la
loi
Doch
ich
lebe
nach
dem
Gesetz
Qui
sait
rendre
à
ceux
qui
donnent
Das
denen
gibt,
die
geben
Et
ignorer
les
ingrats
Und
die
Undankbaren
ignoriert
Qui
sait
rendre
à
ceux
qui
donnent
Das
denen
gibt,
die
geben
Et
ignorer
les
ingrats
Und
die
Undankbaren
ignoriert
Vaille
que
vaille
Komme,
was
wolle
Au
gré
des
ondes
Nach
der
Laune
der
Wellen
Coeur
en
bataille
Herz
in
der
Schlacht
Moi
je
cours
le
monde
Durchstreif
ich
die
Welt
J'ai
traversé
tous
les
déserts
Ich
durchquerte
alle
Wüsten
Je
n'ai
plus
peur
de
la
nuit
Ich
fürchte
die
Nacht
nicht
mehr
En
navigant
solitaire
Allein
auf
meiner
Fahrt
J'ai
pu
compter
mes
amis
Konnte
ich
meine
Freunde
zählen
Troubadour
Gitan
Mariachi
Troubadour,
Zigeuner,
Mariachi
App'lez-moi
comme
vous
voulez
Nennt
mich,
wie
ihr
wollt
Aux
autoroutes
de
la
vie
Auf
den
Autobahnen
des
Lebens
J'ai
préféré
les
sentiers
Zog
ich
die
Pfade
vor
Aux
autoroutes
de
la
vie
Auf
den
Autobahnen
des
Lebens
J'ai
préféré
les
sentiers
Zog
ich
die
Pfade
vor
La
liberté
est
cruelle
Freiheit
ist
grausam
Quand
on
la
veux
toute
nue
Wenn
man
sie
nackt
will
Si
j'ai
payé
pour
la
belle
Wenn
ich
für
die
Schöne
bezahlte
J'n'ai
jamais
été
déçu
Bereute
ich
es
nie
Je
suis
heureux
de
vous
chanter
Ich
singe
euch
gerne
Tous
mes
refrains
populaires
Meine
volkstümlichen
Lieder
Histoire
de
vous
faire
oublier
Um
euch
für
einen
Moment
eure
Vos
chagrins
et
vos
misères
Sorgen
und
Leiden
vergessen
zu
lassen
Histoire
de
vous
faire
oublier
Um
euch
für
einen
Moment
eure
Vos
chagrins
et
vos
misères
Sorgen
und
Leiden
vergessen
zu
lassen
Vaille
que
vaille
Komme,
was
wolle
De
brunes
en
blondes
Von
Brünetten
zu
Blondinen
Coeur
en
bataille
Herz
in
der
Schlacht
Moi
je
cours
le
monde
Durchstreif
ich
die
Welt
Vaille
que
vaille
Komme,
was
wolle
Au
gré
des
ondes
Nach
der
Laune
der
Wellen
Coeur
en
bataille
Herz
in
der
Schlacht
Moi
je
cours
le
monde
Durchstreif
ich
die
Welt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Augier De Moussac, Hugues Aufray
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.