Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đi
khắp
thế
gian
không
ai
tốt
bằng
mẹ
Нет
на
свете
никого
добрее,
чем
мать,
Gánh
nặng
cuộc
đời
không
ai
khổ
bằng
cha
Никого,
кто
страдал
бы
сильнее,
чем
отец.
Nước
biển
mênh
mông
không
đong
đầy
tình
mẹ
Безграничны
моря,
но
не
выразить
ими
любовь
матери,
Mây
trời
lồng
lộng
không
phủ
kín
công
cha
Обширны
небеса,
но
не
скрыть
отцовских
трудов.
Tần
tảo
sớm
hôm,
mẹ
nuôi
con
khôn
lớn
В
заботах
и
труде
ты
растила
меня,
мама,
Ôi
tấm
thân
gầy
cha
che
chở
đời
con
А
твой
хрупкий
стан,
отец,
мне
защитой
был
в
жизни.
Ai
còn
mẹ
xin
đừng
làm
mẹ
khóc
Кто
ещё
имеет
мать
— не
заставляй
её
плакать,
Đừng
để
buồn
lên
mắt
mẹ
nghe
em
Не
омрачай
её
взгляд
печалью,
мой
друг.
Ai
còn
mẹ
xin
đừng
làm
mẹ
buồn
Кто
ещё
имеет
мать
— не
огорчай
её,
Đừng
để
sầu
lên
mắt
mẹ
nghe
em
Не
бери
её
сердце
тоской,
мой
друг.
Công
cha
như
núi
Thái
Sơn
Отцовский
труд
— как
гора
Тхайшон,
Nghĩa
mẹ
như
nước
trong
nguồn
chảy
ra
Материнская
любовь
— как
река,
что
льётся
с
высот.
Một
lòng
thờ
mẹ
kính
cha
Сердцем
чти
отца
и
мать
свою,
Cho
tròn
chữ
hiếu
mới
là
đạo
con
Исполни
долг
сыновний,
ведь
в
этом
— наш
путь.
Đi
khắp
thế
gian
không
ai
tốt
bằng
mẹ
Нет
на
свете
никого
добрее,
чем
мать,
Gánh
nặng
cuộc
đời
không
ai
khổ
bằng
cha
Никого,
кто
страдал
бы
сильнее,
чем
отец.
Nước
biển
mênh
mông
không
đong
đầy
tình
mẹ
Безграничны
моря,
но
не
выразить
ими
любовь
матери,
Mây
trời
lồng
lộng
không
phủ
kín
công
cha
Обширны
небеса,
но
не
скрыть
отцовских
трудов.
Tần
tảo
sớm
hôm,
mẹ
nuôi
con
khôn
lớn
В
заботах
и
труде
ты
растила
меня,
мама,
Ôi
tấm
thân
gầy
cha
che
chở
đời
con
А
твой
хрупкий
стан,
отец,
мне
защитой
был
в
жизни.
Ai
còn
mẹ
xin
đừng
làm
mẹ
khóc
Кто
ещё
имеет
мать
— не
заставляй
её
плакать,
Đừng
để
buồn
lên
mắt
mẹ
nghe
em
Не
омрачай
её
взгляд
печалью,
мой
друг.
Ai
còn
mẹ
xin
đừng
làm
mẹ
buồn
Кто
ещё
имеет
мать
— не
огорчай
её,
Đừng
để
sầu
lên
mắt
mẹ
nghe
em
Не
бери
её
сердце
тоской,
мой
друг.
Ai
còn
mẹ
xin
đừng
làm
mẹ
khóc
Кто
ещё
имеет
мать
— не
заставляй
её
плакать,
Đừng
để
buồn
lên
mắt
mẹ
nghe
em
Не
омрачай
её
взгляд
печалью,
мой
друг.
Ai
còn
mẹ
xin
đừng
làm
mẹ
buồn
Кто
ещё
имеет
мать
— не
огорчай
её,
Đừng
để
sầu
lên
mắt
mẹ
nghe
em
Не
бери
её
сердце
тоской,
мой
друг.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.