Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nằm
nghe
sóng
vỗ
từng
lớp
xa
Лежу,
слушая
волн
отдалённый
напев,
Bọt
tràn
theo
từng
làn
gió
đưa
Пена
в
такт
ветру
ложится
у
ног.
Một
vầng
trăng
sáng
với
tình
yêu
chúng
ta
Луна
озаряет
любовь
наших
двух
сердец,
Vượt
ngàn
hải
lý
cũng
không
xa
Что
даль
океанская
- вовсе
не
преграда.
Biển
rộng
đất
trời
chỉ
có
ta
Лишь
мы
двое
в
просторах
земли
и
небес,
Thì
dòng
ngân
hà
mình
cũng
qua
Даже
Млечный
Путь
нам
покорится.
Biển
không
biên
giới
như
tình
anh
với
em
Безбрежно
море,
как
чувства
мои
к
тебе,
Hơn
cả
những
vì
sao
đêm
Сильнее
всех
звёзд
во
Вселенной.
Trăng
nhô
lên
cao,
trăng
gác
trên
đầu
núi
Луна
поднимается,
гор
вершины
золотя,
Mây
xanh
xanh
lơ
vì
đắm
say
tình
mới
Облака
голубеют
от
сладкой
новизны
чувств.
Đến
đây
với
em
mà
ngỡ
trong
giấc
mơ
Быть
с
тобой
- как
сон,
что
явился
наяву,
Mắt
em
âu
sầu
là
cả
một
trời
thơ
Грусть
в
твоих
глазах
- целая
вселенная
поэм.
Không
gian
im
nghe
nhịp
đôi
tim
hẹn
ước
Тишина
слушает,
как
сердца
в
унисон
стучат,
Mong
sao
tương
lai
đường
trăng
ta
cùng
bước
Чтоб
грядущее
по
лунной
дороге
нас
вело.
Siết
tay
dắt
nhau
mình
lánh
xa
thế
nhân
Крепче
за
руку
- прочь
от
мирской
суеты,
Lánh
xa
ưu
phiền,
đắng
cay
trần
gian
Где
обиды
и
горечь
земную
оставим.
Đời
anh
sẽ
đẹp
vì
có
em
Жизнь
моя
расцветёт,
ведь
в
ней
есть
ты,
Ngày
dài
sẽ
làm
mình
nhớ
thêm
Долгие
дни
лишь
сильней
разожгут
тоску.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Лазурь
моря,
песок,
волн
любовный
напев,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Исчезли
все
грустные
сумерки.
Trăng
nhô
lên
cao,
trăng
gác
trên
đầu
núi
Луна
поднимается,
гор
вершины
золотя,
Mây
xanh
xanh
lơ
vì
đắm
say
tình
mới
Облака
голубеют
от
сладкой
новизны
чувств.
Đến
đây
với
em
mà
ngỡ
trong
giấc
mơ
Быть
с
тобой
- как
сон,
что
явился
наяву,
Mắt
em
âu
sầu
là
cả
một
trời
thơ
Грусть
в
твоих
глазах
- целая
вселенная
поэм.
Không
gian
im
nghe
nhịp
đôi
tim
hẹn
ước
Тишина
слушает,
как
сердца
в
унисон
стучат,
Mong
sao
tương
lai
đường
trăng
ta
cùng
bước
Чтоб
грядущее
по
лунной
дороге
нас
вело.
Siết
tay
dắt
nhau
mình
lánh
xa
thế
nhân
Крепче
за
руку
- прочь
от
мирской
суеты,
Lánh
xa
ưu
phiền,
đắng
cay
trần
gian
Где
обиды
и
горечь
земную
оставим.
Đời
anh
sẽ
đẹp
vì
có
em
Жизнь
моя
расцветёт,
ведь
в
ней
есть
ты,
Ngày
dài
sẽ
làm
mình
nhớ
thêm
Долгие
дни
лишь
сильней
разожгут
тоску.
Biển
xanh
cát
trắng
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Лазурь
моря,
песок,
волн
любовный
напев,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Исчезли
все
грустные
сумерки.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Лазурь
моря,
песок,
волн
любовный
напев,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Исчезли
все
грустные
сумерки.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Лазурь
моря,
песок,
волн
любовный
напев,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Исчезли
все
грустные
сумерки.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.