Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
都會愛情三角習題
Городская любовная головоломка
想做的事不都一樣
隨尺度姿勢變化
Желания
наши
схожи,
меняются
позы,
масштаб
誰的加入都不荒唐
後到先來我都沒有差
Чей
вход
ни
абсурден,
ни
странен
— первым,
последним
— порядок
для
нас
如果卸下人稱多理想
省去抉擇的尷尬
Сбрось
личины
— и
выбор
исчезнет,
уйдёт
неловкость
мгновенно
傷疤汗毛眼神或其他
獨佔卻能分享
Шрамы,
взгляды,
дрожь
кожи
— владей,
но
дели
без
измены
在這遊戲沒你我他
空格能填進不堪的想像
В
этой
игре
нет
"я",
"ты",
"он"
— пробелы
заполнятся
тайной
歡愉痛楚通體舒暢
在說破之前不會分岔
Боль
и
блаженство
сплетаются
в
крик,
пока
не
сорвётся
случайно
在這故事沒你我他
人人有把握心底裝得下
В
этой
истории
нет
имён
— каждый
уверен:
душа
не
тесна
肉身只是投射嚮往
但並不限於單一對象
Плоть
— лишь
проекция
наших
грёз,
но
не
для
одного
она
和平是我的激將法
得演出這副模樣
Мир
— мой
хитрый
приём,
чтоб
ты
в
плену
этой
роли
осталась
無須妒忌誰在中央
平均擁有就不分高下
Не
ревнуй
к
центру
внимания
— равный
удел,
и
борьба
устала
在這遊戲沒你我他
誰甘心淪為侷促的渴望
В
этой
игре
нет
"я",
"ты",
"он"
— кто
смирится
с
тоской
невоплощённой?
換位思考你也勉強
在掙扎是否寬宏大量
Поменяйся
местами
— и
ты
задрожишь,
щедрости
полон
сомнений
在這故事沒你我他
敢名為愛情那就不廉價
В
этой
истории
нет
имён
— если
Любовь,
то
цена
не
мала
既然審美彼此很像
Раз
уж
вкусы
совпали
с
тобой
在這遊戲別說你我他
空格能填進不堪的想像
В
этой
игре
забудь
"я",
"ты",
"он"
— пробелы
заполнятся
тайной
歡愉痛楚通體舒暢
在說破之前不會分岔
Боль
и
блаженство
сплетаются
в
крик,
пока
не
сорвётся
случайно
在這故事別說你我他
人人有把握心底裝得下
В
этой
истории
нет
имён
— каждый
уверен:
душа
не
тесна
肉身只是投射嚮往
但並不限於單一對象
Плоть
— лишь
проекция
наших
грёз,
но
не
для
одного
она
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Da Wei Ge, . Hush
Album
娛樂自己
Veröffentlichungsdatum
15-12-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.