Hussain Al Jassmi - حلم الكرى - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

حلم الكرى - حسين الجسميÜbersetzung ins Englische




حلم الكرى
Dream of Slumber
كيف شفت كيف؟ ها ذاك الغزال.كيف وانته ما ترى تقدر ترى؟
How did I see, how? Was it that gazelle?
شفت غر مكتسي سحر ودلال.ماخلق مثله شبيه في الورى
I saw a face adorned with charm and coquetry, No equal to it was ever created in the world,
من حسن يوسف خذا اوصاف الجمال.والعجب شفته وعيني ما تراه
From the beauty of Joseph, he took his description, Amazingly, I saw him and my eyes do not see him.
ما رأت عيني مثل هذا الغزال.ولا سمعت ابوصف مثله ينطرا
My eyes have never seen a gazelle like this, nor have I heard anyone describe it,
يمشي ومشيه بخفه واعتدال.من كفر لوهو مشى فوق الثرى
He walks with lightness and balance, as if he were walking on water.
فيه سحرٍٍٍٍٍ.فيه سحر يشبه السحر الحلال
There is magic in him, Magic that resembles lawful magic,
فيه طيب.نعم فيه طيب من عيونه ينقرا
There is goodness in him, Yes, there is goodness in him, shining from his eyes,
ما ترك للكبر في قلبه مجال.وأجمل الاحساس في دمه سرى
He left no room for pride in his heart, The most beautiful feeling ran through his blood.
وشفت غرن مكتسي سحر ودلال.ما خلق مثله شبيه في الورى
And I saw a face adorned with charm and coquetry, No equal to it was ever created in the world,
من حسن يوسف خذا أوصاف الجمال.والعجب شفته وعيني ما تراه
From the beauty of Joseph, he took his description, Amazingly, I saw him and my eyes do not see him.
من كثر ما حط في قلبي و شال.صرت أسال الربع بالذي جرا
From the much he has instilled in my heart and taken away, I asked my friends about what happened.
كل ما اسال واحد منهم سؤال.أكتشف ما حد من ربعي درا
Every time I ask one of them a question, I find that none of my friends know.
كيف شفته.اثر الي شفته خيال في خيال
How did I see him, when what I saw was an illusion within an illusion?
حلم وحلم.آه حلم زار العين في لحظة كرى
A dream and a dream, ah, a dream that visited my eyes in a moment of slumber,
قمت أقول ابخاطري هذا محال.كيف وانته ما ترى تقدر ترى؟
I said to myself, “This is impossible,” How can you see when you do not see?
شفت غرن مكتسي سحر ودلال.ما خلق مثله شبيه وي الورى
I saw a face adorned with charm and coquetry, No equal to it was ever created in the world,
من حسن يوسف خذى أوصاف الجمال.والعجب شفته وعيني ما تراه
From the beauty of Joseph, he took his description, Amazingly, I saw him and my eyes do not see him.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.